전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
habíais huilcado
마지막 업데이트: 2023-05-22
사용 빈도: 1
품질:
os mandé, pues, en aquel tiempo todo lo que habíais de hacer
那 時 、 我 將 你 們 所 當 行 的 事 、 都 吩 咐 你 們 了
마지막 업데이트: 2023-08-19
사용 빈도: 3
품질:
sea como fuere, soy un optimista empedernido, quizá a veces ingenuo.
我这个人极端乐观主义,有时是可能到了近乎愚蠢的地步。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
ya que él os añoraba a todos vosotros y estaba angustiado porque habíais oído que él estaba enfermo
他 很 想 念 你 們 眾 人 、 並 且 極 其 難 過 、 因 為 你 們 聽 見 他 病 了
마지막 업데이트: 2023-06-05
사용 빈도: 6
품질:
sin embargo, en otro tiempo, cuando no habíais conocido a dios, servisteis a los que por naturaleza no son dioses
但 從 前 你 們 不 認 識 神 的 時 候 、 是 給 那 些 本 來 不 是 神 的 作 奴 僕
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
nuestro enviado ha venido a vosotros, aclarándoos mucho de lo que de la escritura habíais ocultado y revocando mucho también.
我的使者确已来临你们,他要为你们阐明你们所隐讳的许多经文,并放弃许多经文。
마지막 업데이트: 2023-06-05
사용 빈도: 1
품질:
os ha dado en herencia su tierra, sus casas, sus bienes y un territorio que nunca habíais pisado. alá es omnipotente.
他使你们继承他们的土地、房屋、财产和你们尚未踏过的土地。真主对于万事是全能的。
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
miré, y he aquí que habíais pecado contra jehovah vuestro dios. os habíais hecho un becerro de fundición, apartándoos rápidamente del camino que jehovah os había mandado
我 一 看 見 你 們 得 罪 了 耶 和 華 你 們 的 神 、 鑄 成 了 牛 犢 、 快 快 的 偏 離 了 耶 和 華 所 吩 咐 你 們 的 道
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
quien iba delante de vosotros en el camino, con fuego de noche y con nube de día, a fin de explorar el lugar donde habíais de acampar, y para mostraros el camino a seguir
他 在 路 上 、 在 你 們 前 面 行 、 為 你 們 找 安 營 的 地 方 、 夜 間 在 火 柱 裡 、 日 間 在 雲 柱 裡 、 指 示 你 們 所 當 行 的 路
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
a diferencia de los palos y de la cárcel, la amputación de un miembro a un ladrón empedernido tenía un efecto disuasivo para la población en general y las enseñanzas del islam prescribían la amputación en el caso del ladrón habitual.
对顽固不化的惯偷实行截肢,对广大民众来说也是一个遏制因素,因为痛打或监禁阻止不了他,因而伊斯兰教义规定了对惯偷的截肢惩罚。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
las autoridades surcoreanas deberían abandonar su situación y postura actuales, así como sus prejuicios estrechos de miras y su empedernido caballo de batalla, y tomar en su lugar una decisión normativa valiente para estar a la altura de las expectativas de la nación.
南朝鲜当局应该摆脱现状并抛弃现有立场,摒弃其狭隘的偏见和根深蒂固的对抗动机,为满足民族的期望作出大胆的决策。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
y si queréis cambiar de esposa y le habíais dado a una de ellas un quintal, no volváis a tomar nada de él. ¿ibáis a tomarlo con infamia y pecado manifiesto?
如果你们休一个妻室,而另娶一个妻室,即使你们已给过前妻一千两黄金,你们也不要取回一丝毫。难道你们要加以诬蔑和亏枉而把它取回吗?
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
"yo tomé vuestro pecado, el becerro que habíais hecho, y lo quemé en el fuego. lo desmenucé moliéndolo bien, hasta reducirlo a polvo, el cual arrojé a la quebrada que descendía del monte
我 把 那 叫 你 們 犯 罪 所 鑄 的 牛 犢 、 用 火 焚 燒 、 又 搗 碎 磨 得 很 細 、 以 至 細 如 灰 塵 . 我 就 把 這 灰 塵 撒 在 從 山 上 流 下 來 的 溪 水 中
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
fumadores empedernidos:
曾经吸烟者: 53.9%
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 8
품질: