전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
anteriormente habíamos suministrado ropa a estudiantes.
此前,我们还运去衣物供给学生。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
aunque les habíamos enviado quienes advirtieran.
我在他们之间,确已派遣过许多警告者。
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
siendo así que habíamos consignado todo en una escritura.
我曾将万事记录在一本天经里。
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
no habíamos previsto alcanzar ese nivel sino hasta 2015.
而我们原本计划要到2015年才达到这样的水平。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
ya habíamos transferido 10 millones de dólares a ese fondo.
我们已经向该基金转交了1 000万美元。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
le habíamos dado poderío en el país y le habíamos facilitado todo.
我确已使他在大地上得势,我赏赐他处理万事的途径。
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
amenaza con ampliar tecnológicamente esas diferencias que habíamos esperado eliminar.
它在技术上有可能扩大我们本希望弥合的那些鸿沟。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
de pronto nos dimos cuenta de que no habíamos traído nuestro oro.
然后我们才想起忘了带黄金。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
antes nos habíamos puesto de acuerdo ad referéndum sobre distintos elementos.
此前,我们曾拟订各种问题,尚待核准。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
nosotros habíamos entendido que no se trataba de una propuesta sin posibilidad de negociación.
我们的理解是,这个拟议文件不是容不得谈判的。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
creo que no había ninguna duda de que ya habíamos concluido la etapa de comentarios generales.
我不认为对以下一点有任何疑问:即我们已经结束了一般性发言阶段。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
antes ya habíamos terminado el examen de los grupos 2 y 3, así como del grupo 5.
我们过去还结束了对第2组和第3组以及第5组问题的审议。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
dije que habíamos llegado a cierto punto y que en determinado momento se había introducido una enmienda.
我说过,我们达到某一点、在某个时候提出了一项修正案。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
en solo 90 días, habíamos construido más viviendas de emergencia que en toda la historia anterior de nuestro país.
在短短90天内,我们建成的应急住房数量超过了我国以前所建这类住房的总和。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
antes que a ellos, habíamos probado al pueblo de faraón. un enviado noble vino a ellos:
在他们之前,我确已考验了法老的百姓。有一个高贵的使者来临他们,
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
cuando terminamos, habíamos llegado a acuerdos sobre el segundo tema y sobre la cuestión de la revitalización de la comisión.
我们在结束时,我们就第二个项目和关于重振委员会的问题达成协议。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
nos vimos obligados a afrontar un hecho que anteriormente no habíamos abordado con la determinación necesaria: la vulnerabilidad del personal de las naciones unidas en todo el mundo.
我们被迫面对这样一个我们在过去没有拿出必要的决心去对付的现实:联合国在世界各地的工作人员很容易受到伤害。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
"y nunca antes habíamos visto una pandemia que se pueda controlar al mismo tiempo", agregó.
他继续说道,“同样,我们以前也从未见过可以控制的病毒大流行。”
마지막 업데이트: 2020-08-25
사용 빈도: 2
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
sr. danesh-yazdi (república islámica del irán) (habla en inglés): mi delegación ya dejó en claro su posición sobre esta cuestión pero, tras haber escuchado atentamente el debate de hoy, me veo obligado a repetir algunas de las observaciones que ya habíamos formulado.
达内什-亚兹迪先生(伊朗伊斯兰共和国)(以英语发言):我国代表团已经澄清了对这个问题的立场,但是在认真听取了我们今天的讨论后,我必须重申我国代表团已经说过的几点。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.