전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
documentos que habrán de adoptarse
有待通过的文件
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
esos esfuerzos habrán de persistir.
我们会继续致力于这方面的工作。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
puestos que habrán de financiarse:
需供资的职位:
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
1. cuestiones que habrán de examinarse
1. 需要考虑的问题
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
:: se habrán establecido oficinas regionales
* 各区域办公室均已设立
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
de ser así, habrán de proclamar la verdad.
若遭到侵犯,则请诸位坦承实情。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
82. los asociados en el desarrollo habrán de:
82. 发展伙伴将:
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
en junio de 2007 se habrán eliminado por completo.
分阶段撤销将于2007年6月完成。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
de lo contrario, nuestros esfuerzos habrán sido en vano.
不然,我们将徒劳无益。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
determinación de las personas que habrán de asumir las obligaciones
确定义务主体
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
al mismo tiempo, se habrán actualizado algunas instrucciones.
同时,也一定收到了一些最新的指示。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
:: se habrán establecido todos los organismos de realización regionales
* 所有区域执行机构均已设立
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
:: habrán comenzado los trabajos de investigación y desarrollo técnico.
* 开始研究和技术开发。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
además de ello, habrán de interactuar también en tres direcciones complementarias.
他们还需要在三个相辅相成的方向上开展互动。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
en diciembre de 2004 se habrán actualizado otros procedimientos operativos normalizados financieros.
将在2004年12月底前增订更多的财政标准作业程序。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
b) cuotas que habrán de pagarse dentro de un plazo razonable;
(b) 在一段合理期间内分批支付;
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
no impondrán sanciones contra israel, no habrán decisiones para detener estas atrocidades.
安理会不制裁以色列,也不会作出任何决定制止这些暴行。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
las dos sesiones habrán de celebrarse en dos días consecutivos (tarde-mañana);
这两次会议应安排在连续两天进行(下午-上午);
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
cuba reafirma el derecho de los pueblos indígenas andinos a disfrutar de sus derechos tradicionales y milenarios, incluidos entre ellos el masticado de la hoja de coca.
古巴重申安第斯山脉土著人民充分有权享有其古老的各项传统权利,包括咀嚼古柯叶的权利。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
nuestra oposición es la vieja oposición democrática a que un país sea masticado por otro, y se basa enteramente en el respeto a la preocupación de que un país sea masticado de esa manera.
我们这种反对态度是从老式的民主的角度反对一个国家被另一个国家 "嚼 ";这完全是因为考虑到那个被别人 "嚼 "的国家会很不舒服。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다