전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
los españoles nos sentimos especialmente honrados con vuestra presencia y con el hecho de que hayáis elegido nuestra nación para debatir y aprobar un plan de acción que espero y deseo marque un hito histórico y sirva de referencia para la toma de decisiones futuras sobre los temas que vamos a tratar.
我们西班牙人看到特别荣幸的是,你们前来西班牙并选择在我们国家讨论和通过一个我希望是具有历史意义的行动计划,作为今后围绕我们将要讨论的问题作出决策的指南。
a lo largo de esos años, como se había enamorado de la organización, siempre mostró una enorme fe en los propósitos de las naciones unidas y, como digo, un profundo e intenso amor por la organización.
在所有这些岁月中,他对联合国的理想从未破灭。 他总是显示了对联合国宗旨的极大信念,以及正如我所说的对本组织强烈的、深切的爱。
si les invocáis, no oyen vuestra súplica y, aun si la oyeran, no os escucharían. el día de la resurrección renegarán de que les hayáis asociado a alá. y nadie te informará como quien está bien informado.
如果你们祈祷他们,他们听不见你们的祈祷;即便听见了,他们也不能答应你们;复活日,他们将否认你们曾以他们配真主。任何人不能象彻知者那样告诉你。
.no hacéis mal en repudiar a vuestras mujeres mientras aún no las hayáis tocado o asignado dote. proveedles, no obstante, como se debe, el acomodado según sus posibilidades y el pobre según las suyas. esto constituye un deber para quienes hacen el bien.
你们的妻子,在你们未与她们交接,也未为她们决定聘仪的期间,如果你们休了她们,那对於你们是毫无罪过的,但须以离仪赠与她们;离仪的厚薄,当斟酌丈夫的贫富,依例而赠与;这是善人所应尽的义务。