전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
es posible que esta contaminación haya afectado las comunidades de plantas del humedal.
这一污染可能影响到该湿地的植物群落。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
para malasia, el hecho de que el tsunami nos haya afectado conmocionó a la nación.
对马来西亚来说,海啸对我们的袭击是一种全国振憾。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
es motivo de preocupación que la crisis económica haya afectado desproporcionadamente a las minorías étnicas.
282. 令人关注的是,经济危机对少数民族群体的影响尤为严重。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
no se observaron casos de injerencia y no se considera que la presencia de refugiados haya afectado los resultados.
没有看到干扰的案例,判断难民在场并未影响计票结果。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
en la evaluación no se constató prueba alguna de que el fondo haya afectado negativamente a la financiación de ong.
评价没有发现任何基金对非政府组织供资有负面影响的迹象。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
b) ese hecho no haya afectado gravemente un interés esencial del estado para con el que existía la obligación.
(b) 该行为并不严重损害作为所负义务之对象的国家的基本利益。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 2
품질:
esto se debió en gran medida a la crisis de la producción más profunda y más prolongada que haya afectado a la agricultura africana.
这主要是由于更深远、更长期的生产危机影响着非洲的农业。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
expresando su preocupación por el hecho de que la crisis financiera haya afectado gravemente las perspectivas de crecimiento y desarrollo de los países menos adelantados,
"表示关切金融危机已严重影响最不发达国家的增长和发展前景,
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
al comité le preocupa además que el recorte de las pensiones haya afectado negativamente a la pensión de las viudas y de algunos otros grupos de mujeres.
委员会还感到关切的是,大幅度削减养老金对寡妇和其他类别的妇女造成了不利影响。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
503. no ha habido ningún cambio en las políticas, leyes o prácticas del país que haya afectado negativamente a la posibilidad de obtener alimentos suficientes.
504. 在国家政策、法律以及做法等方面的改变并没有影响到获得足够的食物。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
el comité observa que el autor no ha demostrado que la participación de ese miembro del consejo de estado haya afectado a la legalidad del procedimiento en virtud del párrafo 1 del artículo 14.
委员会注意到,提交人没有证明为何这一最高行政法院成员的参与破坏了《公约》第十四条第1款所指程序的合法性。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
134. el iraq señala que el irán no ha proporcionado pruebas suficientes para demostrar que la contaminación por petróleo en las aguas iraníes a raíz del conflicto haya afectado a sus recursos pesqueros.
134. 伊拉克表示伊朗未提供足够的证据证明,由于冲突使伊朗水域受到的石油污染影响到伊朗的渔业资源。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
es probable que esto haya afectado desproporcionadamente a las mujeres, que tradicionalmente han producido y comercializado alimentos para el mercado interno (antrobus, 1995).
这可能对妇女产生过大的影响,因为妇女传统上一直是当地市场粮食的生产者和销售者(antobus,1995年)。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
preocupa al comité que la crisis haya afectado sensiblemente al acceso de las mujeres, en particular de las niñas, a la educación pública, por falta de recursos para iniciar o continuar sus estudios.
362. 委员会关切地注意到,目前的危机对妇女、特别是女孩接受公共教育产生严重影响,因为她们没钱开始或继续其学业。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
69. el iraq afirma que el irán no ha demostrado que la presencia de los refugiados, o de su ganado, haya afectado negativamente las tierras de pastoreo ni hayan tenido efectos notables en los recursos forestales del irán.
69. 伊拉克表示,伊朗未证明存在难民或牲畜对伊朗牧场造成了不利影响或对伊朗的森林资源产生了重大影响。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
64. preocupa al comité que la situación económica mundial haya afectado al estado parte y que hayan aumentado la pobreza y las desigualdades (uno de cada tres niños vive en la pobreza).
65. 委员会感到关注的是:缔约国受到了全球经济萧条的影响;贫困和不平等问题日益严重(三分之一的儿童生活在贫困之中)。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
el hecho de que la crisis alimentaria, financiera y económica mundial haya afectado negativamente a poblaciones tanto en los países ricos como en los pobres, reafirma la conveniencia de adoptar un enfoque universal para la política social que no se limite solamente a las personas pobres.
事实上,无论是富国和穷国,其人口都已经受全球粮食、金融和经济危机的负面影响,这强调指出,社会政策需要有一个普遍的方针,不能只聚焦于已经贫穷的人。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
46. el relator especial agradecerá el envío de información de particulares, comunidades y ong sobre cuestiones pertinentes a su mandato en general, así como de información sobre incidentes o situaciones particulares en que el traslado ilícito de productos y desechos peligrosos haya afectado negativamente los derechos humanos.
46. 特别报告员欢迎个人、社区和非政府组织提供其任务所涉问题的一般资料,以及关于非法运输危险产品及废物对人权产生不良影响的具体事件或情况的资料。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
26. le preocupa profundamente que la amplitud de la pobreza extrema en el estado parte haya afectado negativamente el disfrute de los derechos económicos, sociales y culturales consagrados en el pacto, especialmente por los grupos más desprotegidos y marginados, como las niñas y quien ha contraído el vih/sida.
26. 委员会感到深切关注的是,缔约国存在的极度赤贫现象,对包括女童和深受艾滋病毒/艾滋病折磨的人们在内的处境最不利和弱势群体享受《公约》所赋予的经济、社会和文化权利产生了负面影响。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
12. las partes incluidas en el anexo i en las que se haya producido un caso de fuerza mayor en los períodos de compromiso segundo o siguientes, que haya afectado a las reservas de carbono en tierras forestales [y [, de haberse elegido,] en otras categorías de tierras], podrán:
12. 在第二个或其后各承诺期发生不可抗力影响到林地[和[,如选择]其他土地类别]的碳储存的附件一所列缔约方可
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 3
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.