전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
sin embargo, no he sido silenciado por las tinieblas, ni porque me haya cubierto la oscuridad
我 的 恐 懼 、 不 是 因 為 黑 暗 、 也 不 是 因 為 幽 暗 蒙 蔽 我 的 臉
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
la ossi considera muy preocupante que aún no se haya cubierto la vacante de categoría d-2 existente en la división de investigaciones.
22.监督厅极为关切的是,调查司d 2空缺仍未填充。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 2
품질:
para que la asegurada tenga derecho al subsidio que se señala, se requiere que haya cubierto por lo menos 30 cotizaciones semanales en el período de 12 meses anteriores a la fecha en que debiera comenzar el pago.
为了达到享受这一福利的条件,被保险的妇女必须在支付补助金之日的前12个月期间至少缴款30周。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
así pues, se redujeron las corrientes de ingresos del programa en tanto que los gastos han permanecido constantes, lo que ha dado como resultado que el programa no haya cubierto sus gastos por completo por primera vez desde 1998.
因而方案的收入减少,同时费用维持不变,造成方案自1998年以来第一次无法完全自付费用。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
6. sírvase indicar la medida en que cada tipo de asistencia recibida (según lo indicado en la respuesta a la pregunta 5) haya cubierto los objetivos fijados en el momento en que se pidió.
6. 请指出得到的各类援助(回答问题5时指出的援助)在多大程度上实现了请求援助时确立的目标。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
por último, el grupo observa con preocupación que el grueso de las necesidades derivadas del uso de las facultades discrecionales limitadas del secretario general en la ejecución del presupuesto se haya cubierto mediante la utilización de las economías debidas a que los gastos fueron inferiores a lo previsto en las secciones del presupuesto relacionadas con el desarrollo.
22. 最后,77国集团感到关切的是,因秘书长动用有限预算酌处权而产生的资金需求大都是通过利用与发展有关的预算款项中的潜在支出结余来满足的。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
la representante de marruecos lamenta que aún no se haya cubierto el puesto de director del instituto pese a que hay recursos suficientes e insta al secretario general a que efectúe ese nombramiento sin demora, como se pidió en el apartado a) del párrafo 9 de la resolución citada.
5. 她遗憾地指出,尽管有足够的资源,研训所所长的职位却仍然没有填补。 她促请秘书长按照上述决议第9段(a)分段的要求,尽速作出这一任命。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
269. el comité expresa su preocupación por el hecho de que no se haya cubierto todavía la vacante del defensor del pueblo, que se estableció en virtud de la ley nº 19-01 de 2001, a pesar de los recientes intentos de designar a un titular.
269. 委员会感到关切的是,虽然2001年根据第19-01号法律设立了人权监察员,最近也就任命人权监察员一事作了努力,但这一职务现在依然空缺。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 2
품질:
71. de conformidad con el artículo 5.42 del código de infracciones administrativas de la federación de rusia, al empleador que se niegue a admitir en su empresa a una persona con discapacidad sin que se haya cubierto la cuota obligatoria establecida se le impondrá la multa administrativa correspondiente a los funcionarios, de un monto de 20 a 30 veces el salario mínimo.
71. 根据《俄联邦行政违规法典》第5.42款,拒绝按规定配额接收残疾人的雇主,将被处以20-30名职员最低工资额的行政罚款。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
una vez que el peticionario haya cubierto todos los requisitos exigidos por la ley, el titular de la sedena, someterá a consideración del ejecutivo federal la solicitud y su opinión fundada sobre el establecimiento de la fábrica de que se trate; la decisión que tome el presidente de la república será definitiva y se comunicará a los interesados, si es favorable, se le otorgará el permiso general en el que se fijarán las condiciones que deberá sujetarse la fábrica (artículos 38 y 39 de la lfafe y 36, 37 y 38 del reglamento).
一旦申请者达到了所有法律要求,国防部首脑便将申请提交联邦政府并提出其本人对所述工厂设施的意见,供联邦政府审议。 共和国总统的决定是最终决定,将适时通知申请者。 如果决定是赞成的,将准许颁发许可证,提出工厂必须达到的条件(《联邦武器和爆炸物法》第38和39条以及条例第36、37和38条)。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.