검색어: hayan apreciado (스페인어 - 중국어(간체자))

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Spanish

Chinese

정보

Spanish

hayan apreciado

Chinese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스페인어

중국어(간체자)

정보

스페인어

como coordinador, el orador agradece que las delegaciones hayan apreciado la necesidad de llegar a una solución convenida respecto del proyecto de resolución, en algunos casos a pesar de las posiciones nacionales o de inquietudes particulares.

중국어(간체자)

各代表团深知,虽然各国有自己的立场或特别关心的问题,但在某些情况下,仍需要对决议草案采取一致的解决办法。 作为协调员,他对各代表团的这种理解态度十分赞赏。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

los países en desarrollo cuyas monedas estén vinculadas al dólar o no se hayan apreciado mucho frente a éste, como china y algunos otros, se beneficiarán de la depreciación del dólar y sus demandas de importación de productos procedentes de los estados unidos no se verán afectadas.

중국어(간체자)

中国及其他少数几个本国货币同美元挂钩、或者对美元升值不大的发展中国家,将从美元贬值中获益,美国对这些国家的进口需求不会受到影响。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

15. por lo tanto, la india lamenta que los partidarios de la convención de oslo no hayan apreciado ni aceptado la transposición de determinadas disposiciones del texto en el anexo técnico a. recuerda que ningún instrumento internacional en vigor prevé la prohibición completa de las municiones en racimo y que el mandato conferido al grupo de expertos por las altas partes contratantes en la convención sobre las armas convencionales a este respecto es particularmente claro, haciendo hincapié en el equilibrio que hay que lograr entre las consideraciones militares y humanitarias.

중국어(간체자)

15. 印度感到遗憾的是,奥斯陆公约支持者还没有意识到或接受技术附件a的某些条文文字的调动。 印度回顾,在目前生效的国际文书中,没有任何一个文书是规定完全禁止集束弹药的,在这方面常规武器公约缔约方赋予专家小组的任务特别明确,强调的是要在军事考虑和人道主义考虑之间取得平衡。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

sin embargo, el gobierno federal debe respetar las siguientes limitaciones: los criterios de necesidad y justa medida; el principio de equidad (medios apropiados, necesarios y razonables), sin basarse en consideraciones inadecuadas; y juicios de valor fundados en un conjunto de hechos que, en lo esencial, se hayan apreciado de manera correcta y exacta.

중국어(간체자)

但是,联邦政府必须服从下述限制:必要性和适当比例的原则;公平原则(适当、必要和合理的手段),没有充足理由不行动;价值判断要依据一系列事实,对事实要按照其真正价值正确评估。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.

인적 기여로
7,800,161,513 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인