전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
el desarme avanza, pero es muy probable que las diversas facciones hayan ocultado armas en liberia o en los países vecinos.
解除武装工作正在进展之中,但各派极有可能在利比里亚境内或在邻国藏匿了武器。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
el primero es prestar asistencia a los estados para recuperar activos que hayan robado funcionarios públicos y se hayan ocultado en otros países.
首先,追回被盗资产举措意在协助各国追回公职人员所盗取的并藏匿在其他国家的资产。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
con respecto a las operaciones mencionadas en la recomendación 73, es decir, las que se hayan ocultado y sean difíciles de descubrir para el representante de la insolvencia, el régimen de la insolvencia podrá prever que el período empiece a correr a partir del momento en que dichas operaciones sean descubiertas.
对于建议(73)所述的已被隐瞒并且可能不会被破产代表发现的交易,破产法可规定该时限自发现之时起算。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
por esa razón, se puede enjuiciar a "quienes a sabiendas hayan ocultado, en todo o en parte, las cosas sustraídas o malversadas por conducto de un crimen o un delito " (artículo 430 del código penal).
据此规定,可对有意窝藏全部或部分经由一项罪行夺取的或侵占的物品者(《刑法典》第430条)提起诉讼。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
15. alienta a los estados partes a que, en consonancia con el capítulo v de la convención, estudien la posibilidad de adoptar enfoques proactivos para identificar, localizar, embargar con carácter preventivo y decomisar los activos robados, incluidos los que se hayan ocultado mediante la utilización de sociedades ficticias y otros mecanismos jurídicos complejos, y a que refuercen las medidas para intercambiar espontáneamente información, en la medida en que lo permita la legislación interna, entre los estados requirentes y los estados requeridos, como buena práctica que complementa la cooperación en materia de asistencia judicial recíproca;
15. 鼓励各缔约国根据《公约》第五章考虑采取积极主动的做法,辨认、追查、冻结和没收被盗资产,包括利用空壳公司和其他复杂法律机制藏匿的资产,并在国内法允许范围内加强措施,促进请求国和被请求国之间自发的信息交流,作为补充司法协助方面合作的良好做法;
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.