전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
la carga ha crecido mucho.
这一负担确实越来越重。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
evalpartners ha crecido a una velocidad asombrosa.
19. "evalpartners "以惊人的速度快速增长。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
podemos afirmar que el país ha crecido económicamente.
我们可以说我国经济实现了增长。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
desde 2003, rehab group ha crecido considerablemente.
自2003年以来,康复集团有了相当大的扩展。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
eso es algo que no hubiésemos podido imaginar hace 60 años.
这是我们60年前所无法想象的。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
además, había crecido significativamente el número de solicitantes.
此外,申请人数也大幅增加。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
el número de estados poseedores de armas nucleares ha crecido.
拥有核武器的国家数目已经增加。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
desafortunadamente, el tamaño de esta zona ha crecido y sigue creciendo.
令人遗憾的是,这个领域的范围已经扩大,而且有继续扩展之势。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
9. el número de programas de actividades del mdl ha crecido continuamente.
9. 清洁发展机制活动方案数目继续增加。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
61. la población total de los centros de detención ha crecido exponencialmente.
61. 总之,拘留中心的人口暴涨。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
hubiésemos deseado que en ese último documento figuraran propuestas más incluyentes e incisivas.
我们本来希望结果文件会包含更透彻和全面的建议。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
27. en los últimos años, los servicios preescolares de rehabilitación han crecido constantemente.
27. 近年,我们亦稳步增加学前康复服务。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
al igual que otras delegaciones, hubiésemos preferido que este proceso avanzara con mayor rapidez.
像其他代表团一样,我们也愿意这一进程加速前进。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
hubiésemos preferido que esta cuestión se debatiese más profundamente antes de que se la presentase a la asamblea general.
我们希望在提交大会前更彻底地讨论这一问题。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
estos asuntos no se examinaron en documento final de la cumbre mundial 2005 con el empeño que hubiésemos deseado.
《2005年世界首脑会议结果文件》没有像我们所期望的那样,有力地处理这些问题。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
dicha transparencia pública no habría sido posible si no hubiésemos erradicado la cultura de la impunidad que había echado raíces en nuestro país.
要是不消除在我国根深蒂固的有罪不罚文化,就不可能有这种公共透明度。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
habría deseado que nos hubiésemos reunido hoy para celebrar las esperanzas y el entusiasmo sobre las perspectivas de reanudación de negociaciones sobre el desarme multilateral.
我希望我们今天在这里共聚一堂是为了庆祝对重启多边裁军谈判的前景有了新的希望和热情。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
el pueblo contendía contra moisés diciendo: --¡ojalá nos hubiésemos muerto cuando perecieron nuestros hermanos delante de jehovah
百 姓 向 摩 西 爭 鬧 說 、 我 們 的 弟 兄 曾 死 在 耶 和 華 面 前 、 我 們 恨 不 得 與 他 們 同 死
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
de haber podido hacerlo, hubiésemos votado a favor de la resolución es-10/15, texto que apoyamos.
假如我们能够这样做,我们本来会对我们支持的第es-10/15号决议投赞成票。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
si hubiésemos logrado concretar su labor, habríamos concluido un tratado sobre la prohibición de la producción de material fisible en 2005, es decir, hace dos años.
如果我们完成了审议大会规定的任务,我们在2005年即两年前就能缔结一项禁产条约了。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질: