전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
el proyecto fue postergado por razones de seguridad.
由于安全问题,这一项目被拖延了。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
3. no permitir que ningún niño quede postergado.
3. 对所有儿童一视同仁。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 2
품질:
iii) no permitir que ningún niño quede postergado.
㈢ 对所有儿童一视同仁。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
el subforo de darfur septentrional ha sido postergado reiteradamente.
达尔富尔北部分论坛则一再推迟。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
d nuevo cálculo de costos relacionados con puestos postergado.
d 推迟员额方面的费用重计。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
este taller se ha postergado hasta que se disponga de fondos.
该研讨会由于缺乏资金而推迟举行。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
proyecto postergado hasta la ejecución del plan maestro de mejoras de capital
项目推迟并归入基本建设总计划
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
como consecuencia de la crisis, ello se ha postergado al menos hasta 2012.
受危机影响,这一目标至少将延迟至2012年才能实现。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
a petición del ministerio, esa conferencia se ha postergado hasta fines de 2011.
现应该部的请求,会议被推迟到2011年晚些时候。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
el desarrollo no puede verse postergado en función de un concepto de seguridad limitado.
不能因为有限的安全概念而使发展推迟。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
además, se deben suprimir los temas cuyo debate se ha postergado durante varios años.
此外,那些讨论已被推迟多年的项目必须完全撤销。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
:: realizar el tan postergado censo para evaluar el impacto de la aplicación de las políticas.
进行拖延已久的人口普查,以评估执行政策的影响
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
el grupo de río está preocupado porque el concurso nacional, postergado en 2009, aún no se ha restablecido.
11. 里约集团关注国家竞争考试,因为2009年以来一直推迟,尚未恢复。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
además, debido a la supervisión insuficiente, varias actividades se habían postergado y transferido del bienio anterior.
此外,由于监测不足,一些活动被推迟,从上个两年期拖延到现在。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
dicha transparencia pública no habría sido posible si no hubiésemos erradicado la cultura de la impunidad que había echado raíces en nuestro país.
要是不消除在我国根深蒂固的有罪不罚文化,就不可能有这种公共透明度。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
habría deseado que nos hubiésemos reunido hoy para celebrar las esperanzas y el entusiasmo sobre las perspectivas de reanudación de negociaciones sobre el desarme multilateral.
我希望我们今天在这里共聚一堂是为了庆祝对重启多边裁军谈判的前景有了新的希望和热情。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
se comunica a la asamblea general que se ha postergado el examen del proyecto de resolución a/54/l.62.
大会获悉决议草案a/54/l.62推迟到将来日期审议。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
de haber podido hacerlo, hubiésemos votado a favor de la resolución es-10/15, texto que apoyamos.
假如我们能够这样做,我们本来会对我们支持的第es-10/15号决议投赞成票。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
si hubiésemos logrado concretar su labor, habríamos concluido un tratado sobre la prohibición de la producción de material fisible en 2005, es decir, hace dos años.
如果我们完成了审议大会规定的任务,我们在2005年即两年前就能缔结一项禁产条约了。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
aunque hubiésemos preferido resolver la cuestión antes de la cumbre de septiembre, como lo recomendó el secretario general, simplemente sería un error confundir la falta de decisión con una falta de adelantos.
虽然我们也希望像秘书长建议的那样,在9月的首脑会议召开之前解决该问题,但如果把没有作出决定误认为是没有取得进展,那就完全错了。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.