검색어: hubiera sentido (스페인어 - 중국어(간체자))

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스페인어

중국어(간체자)

정보

스페인어

hubiera fecho

중국어(간체자)

本来可以做到

마지막 업데이트: 2025-02-18
사용 빈도: 2
품질:

스페인어

la decisión preveía la inclusión de un tercer tema, si hubiera consenso en ese sentido.

중국어(간체자)

该决定允许在能够就第三个问题达成共识的情况下将该问题纳入议程。

마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

el hecho de que no hubiera bajas entre los militares no parece apoyar las afirmaciones del gobierno en ese sentido.

중국어(간체자)

军方并无伤亡这一事实似乎不能证实政府所称武装冲突这种说法。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

en la documentación de la causa no existía prueba alguna de que el instituto hubiera emitido una decisión en ese sentido.

중국어(간체자)

案件材料中没有证据显示该仲裁院作出了这种决定。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

después de insistir en la necesidad de que hubiera un cierto sentido de proporción al evaluar esos costos, el tribunal manifestó lo siguiente:

중국어(간체자)

该法院强调,评估这种费用必须具有比例感,它说:

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

un enfoque de esa índole, si realmente lo hubiera adoptado el consejo, habría privado de sentido a cualquier negociación sobre el estatuto definitivo.

중국어(간체자)

这种做法如果确实是安理会所为,就会使任何关于最终地位的谈判毫无意义。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

me hubiera gustado que se introdujese en este foro el sentido de actualidad que devuelva a esta conferencia una vocación que esté en consonancia con las verdaderas necesidades del mundo contemporáneo.

중국어(간체자)

我曾表示希望,在本论坛引入一种与当前事件相关的现实感,希望给本会议一个新的机会,面对当今世界的真正需求。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

en cuanto al fondo de la cuestión, el estado parte argumenta que los peticionarios no demostraron que hubiera existido un acto de discriminación racial en el sentido de la convención.

중국어(간체자)

7.6 关于案情的是非曲直,缔约国指称,提交人未能表明符合《公约》定义的种族歧视行为。

마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

ambos lamentaron que el nuevo gobierno no hubiera comenzado a realizar cambios en este sentido y hubiera seguido imponiendo la pena de muerte por la comisión de una amplia variedad de delitos.

중국어(간체자)

他们感到遗憾的是,新政府在这方面没有启动任何改变,继续对各种犯罪行为实施死刑。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

el comité observó que el estado parte no había mencionado ningún motivo específico por el cual la restricción impuesta a la autora hubiera sido a su juicio necesaria en el sentido del párrafo 3 del artículo 18.

중국어(간체자)

缔约国没有就为什么要对提交人施加限制而援引任何特定理由说明,根据第十八条第3款的含义,它有必要这么做。

마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

12. en 2010 el experto independiente manifestó preocupación por el hecho de que no hubiera referencias explícitas al lugar que ocupaban los derechos en el proceso de reconstrucción a pesar de reiteradas recomendaciones en ese sentido.

중국어(간체자)

12. 2010年,独立专家对以下情况表示关注:尽管多次就此提出建议,但是仍然根本没有明确提到权利在重建进程中的地位。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

dadas las circunstancias, el tribunal estimó que el ofrecimiento y la aceptación del capital equivalían a una satisfacción plena y definitiva, aun cuando no hubiera una disposición expresa en tal sentido en un acuerdo de satisfacción.

중국어(간체자)

在这一情况下,仲裁庭就可以裁定,本金的偿还和接受已经构成全面最终的解决,即便在和解协定中没有明文规定也如此。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

el juez tuvo en cuenta la vulnerabilidad de la autora como menor y su declaración inicial en el idioma niue, pero dictaminó que la policía había tomado las precauciones adecuadas y que las pruebas no indicaban que se hubiera sentido intimidada o abrumada por presiones.

중국어(간체자)

法官考虑到了提交人作为未成年人的脆弱性以及她最初的用纽埃语的陈述,但裁定,警察采取了适当的谨慎措施,并没有证据显示她被任何压力压垮或不知所措。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

en este sentido, el problema fundamental estribaba no en que hubiera demasiado control público e intervención, sino demasiado poco.

중국어(간체자)

从这一意义上说,根本问题并不是政府的干预和控制太多了,而是太少了。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

además, sostiene que no hay base para las dudas del autor en el sentido de que recurrir al tribunal de casación no le hubiera dado reparación judicial.

중국어(간체자)

此外,它争辩说,提交人没有理由怀疑上诉最高法院他仍得不到司法纠正。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

si la línea limítrofe del norte se hubiera trazado de conformidad con las normas jurídicas y las costumbres reconocidas, el grupo de traidores de corea del sur no habría sentido la necesidad de "preservar " la línea con tanto esfuerzo.

중국어(간체자)

如果北方界限是根据公认的法律规范和做法划定的,那么南朝鲜叛国集团就不会觉得有必要费这么大力气 "保护 "这一界限了。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

스페인어

en ese sentido, el modelo contribuiría a que hubiera cierta coherencia en cuanto al contenido, el formato y el alcance de las observaciones generales que aprobara el comité.

중국어(간체자)

在这方面,纲要有助于确保委员会通过的一般性意见在内容、格式和范围方面的一致。

마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 4
품질:

스페인어

en ese sentido, el modelo contribuiría a que hubiera cierta coherencia en cuanto al contenido, el formato y el alcance de las observaciones generales que habría de adoptar el comité.

중국어(간체자)

在这方面,纲要将可协助确保委员会将通过的一般性意见的内容、格式和范围的一致性。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 3
품질:

스페인어

7.12 por último, en lo que atañe a las alegaciones en el sentido de que hay contradicciones en la queja, la autora subraya que nunca afirmó que la detención policial hubiera durado un día.

중국어(간체자)

7.12 最后,关于指控申诉书中多有矛盾,申诉人表示她从未声称拘留只有一天。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

en este sentido, hicieron hincapié en la importancia de que hubiera una estrecha coordinación entre el afganistán y sus vecinos, en particular los estados de asia central, en la lucha contra el tráfico de drogas.

중국어(간체자)

在这方面,他们强调阿富汗与其邻国,特别是中亚国家之间必须密切协调打击毒品贩运。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
8,940,046,797 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인