전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
también se mostró preocupado por que no se hubieran evaluado aún los efectos de las medidas y los programas existentes.
它还关切现行措施和方案的影响尚未得到评估。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
existía el riesgo de que se hubiera presentado información incorrecta al comité o de que no se hubieran evaluado todas las ofertas.
258. 这就有可能出现这样的情况,即提交给合同、资产和采购委员会的投标数目不对,或没有对所有的投标进行评价。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
la junta señaló que le preocupaba que no se hubieran evaluado aún 140 informes financieros y descriptivos del período comprendido entre 2005 y 2008 debido a la escasez de recursos de personal de la secretaría.
41. 由于秘书处工作人员资源的限制,2005至2008年期间的140份财务报告和情况说明尚未得到评价,董事会对此表示关注。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
en segundo término, mencionó que las decisiones relativas a nuestra contribución para la celebración de las sesiones iniciales se adoptarían en un presupuesto convenido, una vez que se hubieran evaluado los parámetros políticos.
其次,他指出,一旦评估了政治参数后,我国将根据商定的预算就我国对举行初次会议提供的捐款作出决定。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
ni de las conversaciones mencionadas con el corredor ni del examen de los documentos de renovación anual se desprendía que se hubieran evaluado científicamente los riesgos a que podían estar expuestos los cuatro locales, teniendo en cuenta los casos concretos previstos en las pólizas.
28. 与经纪人的讨论和对每年续保文件的审查都看不出对四处财产中保险所保的一些危险进行了任何关于风险性的科学评估。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
al propio tiempo, informó al consejo de que, una vez que las consultas con las partes hubieran progresado suficientemente y se hubieran evaluado las necesidades de apoyo logístico y seguridad para una misión completa, propondría al consejo un concepto de operaciones para ejecutar las tareas necesarias.
他还告知安理会,一旦与当事方的这些协商取得足够的进展,而且对派遣一个正规特派团的后勤支助和安全需要进行了评估,他将向安理会提出一个行动构想,以执行规定的任务。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
los contratistas se evaluaron en los niveles a y b si habían proporcionado datos brutos que pudieran ser utilizados por la autoridad con fines de evaluación y protección del medio ambiente; en los niveles c a e si habían proporcionado datos o análisis que pudieran ser útiles para la protección del medio ambiente regional; y en los niveles f a i si había componentes de las directrices ambientales que no se hubieran evaluado o cuando la información reunida era de poca o nula utilidad para que la autoridad realizara una evaluación ambiental.
9. 承包者若提供了管理局可用于环境评估和保护目的的原始数据,则评为a和b级;若提供了可用于区域环境保护的数据或分析,则评为c至e级;若环境准则中某些部分根本没有被评估或所收集的资料对管理局的环境评估没有什么用途或根本无用,则评为f至i级。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.