검색어: hubieran propuesto (스페인어 - 중국어(간체자))

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Spanish

Chinese

정보

Spanish

hubieran propuesto

Chinese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스페인어

중국어(간체자)

정보

스페인어

no debería facilitarse información a los estados miembros acerca de los candidatos que hubieran propuesto.

중국어(간체자)

不应向会员国提供任何关于其所提名的候选人的反馈信息。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 2
품질:

스페인어

si los redactores se lo hubieran propuesto, habrían, como en el caso de otras convenciones, previsto expresamente para las partes una función de vigilancia y examen.

중국어(간체자)

如果起草的时候有这个意图的话,就会象其他公约一样,明文规定缔约国进行监测和审查的作用。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

el grupo examinó las cuestiones presentadas y decidió que, dentro del plazo que se les había asignado, los reclamantes y el iraq podían abordar todas las cuestiones que hubieran propuesto.

중국어(간체자)

小组审查了所提交的问题,并决定,索赔人和伊拉克在口头审理的指定时间内可以论述其所提出的任何问题。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

por otra parte, el hecho de que se hubieran propuesto abordar esa cuestión, aunque fuera tardíamente, me pareció suficientemente alentador para prorrogar en unos días el plazo fijado para llegar a un acuerdo general.

중국어(간체자)

另一方面,由于他们处理这一问题的时间过晚,我完全有理由将签署总协定的最后期限延长几天。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

se expresó preocupación por el hecho de que no se hubieran propuesto recursos para la ejecución de actividades en la subregión de centroamérica que contemplaran la crítica situación económica, social y ambiental con que se enfrentaban los países centroamericanos afectados recientemente por desastres naturales.

중국어(간체자)

318. 有人表示关注没有为执行与中美洲分区域有关的考虑到下述方面的有关活动提议拨供资源:最近遭到自然灾害影响的中美洲国家所面临的危急经济、社会和环境情况。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 2
품질:

스페인어

5. en esa misma decisión, la cp invitó a las partes que aún no hubieran propuesto candidaturas de expertos para la lista a que procedieran a ello por los canales diplomáticos ordinarios, a más tardar seis meses antes del siguiente período de sesiones de la cp.

중국어(간체자)

5. 缔约方会议在同一决定中请尚未提交专家名册候选人的缔约方通过正常的外交渠道不迟于缔约方会议下一届会议召开前6个月提交。

마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

4. en el párrafo 2 de la misma decisión, la cp invitó a las partes que todavía no hubieran propuesto candidaturas de expertos para la lista a que procedieran a ello por los canales diplomáticos ordinarios, a más tardar seis meses antes del siguiente período de sesiones de la cp.

중국어(간체자)

4. 在同一决定第2段中,缔约方会议请尚未向专家名册提名候选人的缔约方通过正常的外交渠道在缔约方会议下一届会议召开前6个月提交。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

en un estado parte la ley permitía a las personas perjudicadas económicamente como consecuencia de un acto de corrupción exigir una indemnización a los involucrados en dicho acto, cuando estos se hubieran propuesto causar dichos daños económicos o hubieran sabido que se producirían, e incluso en el caso de que una autoridad pública fuese cómplice en el acto de corrupción.

중국어(간체자)

一个缔约国的法律使因腐败行为蒙受经济损失的个人能够向这类行为的行为人索取赔偿,但条件是这类行为人故意或明知其行为将造成损害,即使政府当局参与腐败过程亦然如此。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

en un estado parte, la ley permitía a las personas perjudicadas financieramente como consecuencia de un acto de corrupción exigir una indemnización a los involucrados en dicho acto, cuando estos se hubieran propuesto causar dichos daños financieros o hubieran sabido que se producirían, e incluso en el caso de que una autoridad pública fuese cómplice en el acto de corrupción.

중국어(간체자)

一个缔约国的法律使因腐败行为蒙受经济损失的个人能够向这类行为的实施人索取赔偿,但条件是这类行为人故意或明知其行为将造成损害,即使政府当局参与腐败过程也是如此。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

el grupo acordó recomendar que la secretaría abordara las sugerencias para ampliar el alcance del estudio, a fin de examinar los posibles obstáculos para el comercio electrónico en otros instrumentos internacionales cuya inclusión en el estudio hubieran propuesto otras organizaciones, y que estudiara con estas organizaciones las modalidades para realizar los estudios necesarios, teniendo presentes las posibles restricciones impuestas a la secretaría por su actual volumen de trabajo.

중국어(간체자)

工作组一致同意,要求秘书处采纳关于扩大调查范围的建议,以便审查由其他组织建议列入调查范围的附加文书中所可能存在的妨碍电子商务的障碍,并与这些组织探讨进行必要研究的方式,同时考虑到秘书处由于其现有工作量而可能受到的限制。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

toma nota de que en el párrafo 13 del documento a/53/833 se dice que las mejoras en materia de gestión y tecnología, así como la previsión de que la demanda de reuniones y documentos no volvería a registrar los niveles excepcionales alcanzados entre 1992 y 1995, habían permitido que, a finales de 1997, los servicios de conferencias hubieran propuesto la supresión de 203 puestos.

중국어(간체자)

他在a/53/833号文件第13段中注意到,管理和技术有所改进,同时预计对会议和文件的需求会重新达到1992年至1995年的最高记录,因而会议事务部门能够在1997年底提议废除203个员额。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.

인적 기여로
7,765,802,052 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인