전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ofrecido a:
开始提供于 :
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
si el sr. powell tuviera pruebas de ello, las hubiera ofrecido a los equipos de inspección.
如果鲍威尔先生有这样的证据,他会已交给视察员了。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
además, había pocas pruebas de que el departamento de asuntos políticos hubiera ofrecido orientación sustantiva.
此外,几乎没有迹象表示政治事务部对其有任何实质性的指导。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
la delegación lamentó que su gesto de buena voluntad no hubiera ofrecido los resultados previstos por la amplia mayoría de países.
中国代表团遗憾地指出,中国的善意姿态并未导致绝大多数国家所期望的结果。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
agradecieron a sri lanka que se hubiera ofrecido a acoger la segunda reunión de ministros de transporte de la asociación en colombo en 2008.
他们赞赏斯里兰卡主动提议在科伦坡主办2008年南盟第二次运输部长会议。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
cuando no hubiera sido posible llegar a una solución mediante la conciliación, la comisión podría haber ofrecido una asistencia apropiada para la litigación.
若调解无法达成和解,平机会可在诉讼中提供适当的协助。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
el relator agradeció a los representantes que se reuniesen con él y que el estado parte hubiera ofrecido esta información, que presentará ante el comité en el seguimiento del caso.
报告员表示他赞赏代表们与他举行会晤并赞赏缔约国提供的资料,他将在讨论后续行动时向委员会提交这些资料。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
entre las circunstancias atenuantes se tomó en cuenta el tiempo que insumió la causa y que el funcionario hubiera cooperado plenamente con la investigación y hubiera admitido su falta de conducta desde el inicio y ofrecido disculpas.
减轻处罚的情节包括处理该案的用时及这名工作人员充分配合调查,马上承认并表示道歉。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
no obstante, en aras de una mayor certidumbre a este respecto, habría sido útil que el proyecto de artículo hubiera ofrecido mayor orientación sobre qué constituye exactamente una obligación internacional.
然而,如果草案对国际义务的实际内容给予更多说明将会非常有帮助,可以在此方面有更多的确定性。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
4.9 la autora rechaza la afirmación del estado parte de que no había justificado que a su hijo se le hubiera ofrecido "una medida inapropiada ".
4.9 提交人质疑缔约国称她未能证实 "安置其子方法不当 "的说法。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
además, han ofrecido información particularmente importante para descubrir instalaciones nuevas o no declaradas que pudieran tener un potencial de doble uso que hubiera que vigilar o que, de hecho, realizaran actividades prohibidas.
此外,它们提供了特别重要的资料,用以鉴定可能的或新的设施,这些设施可能具有可监测到的双重用途能力,或实际上在从事被禁止的活动。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
23. el comité de derechos humanos reiteró su preocupación por el número presuntamente elevado de desapariciones forzadas y de casos de ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias, y por el hecho de que el estado no hubiera ofrecido aclaraciones al respecto.
23. 据称,该国强迫失踪事件和法外处决、即审即决或任意处决案件数量很大,而且该国政府未就此作出澄清,人权事务委员会对此再次表示了关切。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
147. la auditoría externa reconoció que el cambio cultural tardaba tiempo en producirse, pero dada la considerable envergadura de la iniciativa emprendida por la onudi, consideró que el mantenimiento del grupo operativo cultural era un paso en la dirección apropiada y hubiera ofrecido otro foro distinto del pcro para complementar el proceso de cambio.
147. 外部审计赞同这样的事实,即文化变革需要时间,不过有了工发组织实施的这项庞大举措,维持文化行动小组被认为是向正确方向迈出了一大步,工发组织本应提供一个论坛而不是变革和组织振兴方案来补充变革进程。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
asistencia ofrecida
提供援助
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 29
품질: