검색어: hubiere reconocido (스페인어 - 중국어(간체자))

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Spanish

Chinese

정보

Spanish

hubiere reconocido

Chinese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스페인어

중국어(간체자)

정보

스페인어

a) créditos reclamados por personas cuyo parentesco hubiere reconocido el difunto;

중국어(간체자)

(a) 死者生前承认有亲属关系的人提出的权利要求;

마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

no está claro que el infractor hubiera reconocido necesariamente una matrícula diplomática.

중국어(간체자)

关于肇事者是否一定认出外交车牌,我们并不清楚。

마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

le complacía que la junta ejecutiva hubiera reconocido el esfuerzo dedicado a la preparación del informe.

중국어(간체자)

她感到很高兴的是,执行局确认为编写这个报告所作的努力。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 2
품질:

스페인어

los grupos destinatarios entrevistados habían reconocido casi unánimemente que el país hubiera salido perjudicado sin la minustah.

중국어(간체자)

接受访谈的几乎所有目标群体都承认,若无联海稳定团,该国情况将更差。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

celebró que palau hubiera reconocido el problema de la trata de personas y que se estuviera esforzando por solucionarlo.

중국어(간체자)

它欢迎帕劳承认并努力解决贩运人口问题。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

marruecos expresó su aprecio por que la república de moldova hubiera reconocido al islam como una de las religiones oficiales del país.

중국어(간체자)

摩洛哥对摩尔多瓦已承认伊斯兰是国家的正式宗教之一表示赞赏。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

la depreciación adicional acumulada que se habría reconocido hasta la fecha como gasto si no hubiera existido la subvención debe reconocerse inmediatamente como gasto.

중국어(간체자)

在没有补助的情形下应已认列为费用的累积附加折旧,应该立即认列为费用。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

a ese respecto, el comité recordó que, en su 55º período de sesiones, había reconocido los beneficios de que hubiera acuerdos regionales.

중국어(간체자)

在这方面,该委员会回顾指出,它在第五十五届会议上承认拟订区域协定的好处。

마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

525. action canada for population and development celebró que el gobierno hubiera reconocido el derecho humano de los trabajadores del sexo a la información y los servicios de atención de salud.

중국어(간체자)

525. 加拿大人口与发展行动组织欢迎泰国政府确认性工作者获取医疗信息和服务的人权。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

44. preocupaba al cescr que, al no estar el derecho de huelga expresamente reconocido en la legislación, su ejercicio hubiera quedado al arbitrio de los tribunales.

중국어(간체자)

44. 经济、社会和文化权利委员会感到关切的是,由于荷兰没有明确立法承认罢工权,该权利的行使受法院的审查。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

el centro indicó que la función de la fiscalía general en lo concerniente a la impunidad seguía siendo un obstáculo grande en el país, y lamentó que el examen periódico universal no hubiera reconocido el problema ni hubiera formulado recomendaciones al respecto.

중국어(간체자)

该中心指出,司法部长办公室在确保该国有罪不罚方面的作用依然是一个关键障碍,并感到遗憾的是,普遍定期审议没有确认该问题,也没有就此做出建议。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

el representante del banco mundial celebró el hecho de que el equipo especial hubiera reconocido la importancia de la sostenibilidad de la deuda para que los países en desarrollo pobres pudieran alcanzar los objetivos de desarrollo del milenio, y subrayó la necesidad de que los países de bajos ingresos fortalecieran su capacidad institucional.

중국어(간체자)

世界银行代表对特别工作组认识到为了实现千年发展目标,贫穷的发展中国家持续承受债务的能力至关重要这一事实表示欢迎,并强调低收入国家需要加强机构能力。

마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

31. portugal se mostró satisfecho de que el gobierno del pakistán hubiera cooperado con la relatora especial sobre la violencia contra la mujer durante la visita de ésta y de que dicho gobierno hubiera reconocido que ocurrían incidentes debidos a mentalidades tribales y tradicionales muy arraigadas y le recomendó que mantuviera su empeño por superar esos obstáculos.

중국어(간체자)

31. 葡萄牙欢迎巴基斯坦政府在暴力侵害妇女问题特别报告员来访期间与其合作,并且承认确实因为根深蒂固的部落和传统思想而发生暴力侵害妇女的事件,并且建议巴基斯坦继续遵守有关克服这些障碍的承诺。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

492. algunos miembros afirmaron que la protección diplomática no debería ejercerse contra el estado de la nacionalidad del refugiado en los casos de reclamaciones relacionadas con cuestiones surgidas antes del reconocimiento de la condición de refugiado, pero que no debería vacilarse en el caso de las reclamaciones planteadas después de que se hubiera reconocido la condición de refugiado.

중국어(간체자)

492. 一些委员认为,不应该就涉及给予难民身份以前发生的事项的权利主张而针对难民的国籍国实行外交保护,但他们认为应该毫不犹疑地就给予难民身份以后发生的权利主张而针对国籍国实行外交保护。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

2. observa también que el comité mixto acordó que la caja, a los efectos de determinar en definitiva los derechos a las prestaciones relacionadas con las pensiones con arreglo a los artículos 34 y 35 de sus estatutos, dejaría constancia de la situación personal de un afiliado en la forma en que lo hubiera reconocido e informado a la caja la organización empleadora del afiliado;

중국어(간체자)

2. 又注意到联委会同意,基金为了最终确定根据《养恤基金条例》第34条和第35条领取养恤金的权利,将把参与人的雇用组织所确认并向养恤基金报告的参与人个人状况记录在案;

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,777,128,332 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인