전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
aplazado
延遲
마지막 업데이트: 2017-01-27
사용 빈도: 1
품질:
aplazado.
已推迟。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
total aplazado
推迟总额
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
fallo aplazado.
维持原判。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
aplazado/programado
已延期/已确定缴款日期
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
relator: [aplazado]
报告员:[推迟 ]
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
aplazado hasta 1999.
推迟到1999年。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
aplazado hasta 2005-2006.
推迟至2005/06年。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
examen aplazado hasta 2014
审议推迟到2014年
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
el proyecto ha sido aplazado.
项目推迟到以后一个日期实施。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
solicitudes cuyo examen fue aplazado
推迟审议的申请
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
el proyecto ha quedado aplazado indefinidamente
该项目无限期搁置
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
cuestiones cuyo examen queda aplazado para una
推迟到以后审议的问题 a
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
la cuestión se había aplazado hasta que se hubiera hecho un nuevo estudio.
这个问题后来推迟作进一步研究。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
sin embargo, lamentó que el comité hubiera aplazado una vez más el examen de numerosas solicitudes.
然而,她感到遗憾的是,委员会再次推迟进一步审议许多申请书。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
no se conocía de casos en que se hubiera aplazado la formulación de observaciones para un período de sesiones posterior.
没有把评论推迟到下一届会议审议的事例。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
agradeció igualmente a la junta que hubiera aplazado el examen del programa de asesoramiento técnico del tercer período ordinario de sesiones de 2001 al primero de 2002.
她还要求执行局对基金的技术咨询方案的审议从2001年第三届常会推迟到2002年第一届常会。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
20. el representante de suiza dijo que lamentaba profundamente el hecho de que se hubiera aplazado el período de sesiones y expresó graves dudas acerca de la aplicación del procedimiento apropiado.
20. 瑞士代表说,他对本届会议受到拖延表示强烈遗憾,并且对于是否遵守了正常程序表示怀疑。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
en la actualidad, el juicio Šešelj está aplazado y la acusación ha presentado otra solicitud para imponerle abogado, después de que otra sala distinta hubiera dictado una condena por desacato.
目前,已经暂时休庭,在另一分庭作出藐视法庭罪的判决后,检方已提出另一个强行指派律师的动议。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
así pues, en ambas entidades, muchos procesos se han aplazado o suspendido reiteradamente para facilitar el interrogatorio de testigos residentes en la otra entidad, cuya presencia hubiere solicitado el acusado.
因此,在两个实体中有许多审判均一再被推迟,或暂停,以便审查被告要求出庭作证,但却居住在另一实体境内的证人。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질: