전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
hubiese alarmado
会惊慌的
마지막 업데이트: 2022-01-02
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
peor hubiese sido el inmovilismo absoluto.
一事无成将会更糟。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
no se corroboró que hubiese sido golpeado.
并没有证据证明他曾经受到殴打。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
si no hubiese ocupación no habría resistencia.
没有占领,就不会有抵抗。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
no se informó de que hubiese habido bajas.
没有关于发生伤亡的报道。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
hubiera deseado que esta hubiese comenzado con mejor pie.
我本来希望它能以一个更好的基调开始。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
a) la esposa hubiese sido abandonada por el esposo;
妻子已经被丈夫遗弃;
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
387. marruecos celebró que malawi hubiese aceptado 65 recomendaciones.
387. 摩洛哥欢迎马拉维接受了65项建议。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
destacó el hecho de que se hubiese abolido la pena de muerte.
它着重指出死刑已废除。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
[3. alt. lista de productos específicos, si los hubiese]
[3. 备选案文 特定工艺清单(如有)]
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
:: información sobre cualquier otra legislación que hubiese enmendado dicha ley.
* 修正该法的所有法规。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
- hubiese aportado 40 años de contribuciones, independientemente del requisito de la edad.
* 不管年龄要求如何,已缴费40年。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
- si en el momento del fallecimiento del asegurado hubiese cumplido los 48 años;
- 如果在被保险人死亡时他们已经年满48岁;
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
2) que hubiese tenido un hijo o un feto anterior con una aberración cromosómica;
前一个孩子或胎儿染色体异常;
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
2. cuando el acto previsto en el párrafo 1 del presente artículo hubiese sido cometido:
2. 本条第1款所述行为如果:
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
b) [el estado donde se hubiese cometido el crimen;] [o]
(b) [犯罪地国家;][或]
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
el portavoz de las fdi negó que hubiese habido heridos. (jerusalem post, 8 de febrero)
以色列国防军发言人否认有任何人受伤。 (2月8日《耶路撒冷邮报》)
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
no se informó de que hubiese bajas. (ha’aretz, jerusalem post, 15 de marzo)
伤亡情况不详。 (《国土报》、《耶路撒冷邮报》,3月15日)
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
a menos que, cuando entremos en la tierra, ates este cordón rojo a la ventana por la cual nos has descolgado. reunirás junto a ti en la casa a tu padre, a tu madre, a tus hermanos y a toda la familia de tu padre
我 們 來 到 這 地 的 時 候 、 你 要 把 這 條 朱 紅 線 繩 繫 在 縋 我 們 下 去 的 窗 戶 上 . 並 要 使 你 的 父 母 、 弟 兄 、 和 你 父 的 全 家 、 都 聚 集 在 你 家 中
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
517. entrelazar estos mandatos constitucionales de manera coherente y ponderada es la fórmula que garantiza que ningún ciudadano tenga dificultades de acceso a la cultura; que ningún territorio quede descolgado de la dinámica de estímulo y desarrollo cultural, y que ninguna administración suplante o sustituya el quehacer cultural del que es directamente responsable.
517. 这些宪法授权一致而均衡地结合在一起,将确保任何公民都可毫无困难地获得参与文化的机会,任何区域都不会失去文化刺激和发展,任何行政部门也不会挤掉或更换其直接负责的文化任务。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인: