전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
la ley imponía excesivas restricciones para la apelación.
法律对上诉设了种种过度限制。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
ello no imponía una carga, sino que ofrecía una oportunidad.
机制不是施加了负担,而是提供了一个机会。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
además, la naturaleza perecedera de sus productos imponía restricciones.
此外,其产品容易腐烂也给她们带来制约。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
como resultado de ello imponía varias restricciones al trabajo femenino.
因此,它对女性劳动规定了一系列的限制条件。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
aceptó casi todas las condiciones desfavorables que le imponía su marido.
她接受了丈夫强加的几乎所有不利条件。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
el país estaba al borde del abismo y se imponía la reconciliación nacional.
国家状况已经濒临崩溃,民族和解迫在眉睫。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
sostuvo que el artículo 1 imponía una obligación de resultado, puesto que:
他认为第一条体现了结果义务,其理由是该条:
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
además, una ley aprobada en 1998 imponía penas a las personas que las practicaban.
1998年通过了一部对这种行为的行为人予以处罚的法律。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
asimismo, la paa imponía unas responsabilidades indebidamente onerosas a los organizadores de reuniones públicas.
"和平集会法案 "也给公众集会的组织者规定了不必要的繁重责任。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
además, el acto debía ser expresado libremente, lo cual imponía determinadas condiciones de validez.
而且,单方面行为必须是自由表达出来的,而这一点使行为的有效性受到各项条件的限制。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
14. algunas delegaciones subrayaron que el texto propuesto imponía a los estados obligaciones demasiado onerosas.
14. 一些代表团强调,建议的行文对国家规定了过高的义务。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
48. mbhr señaló que la legislación laboral imponía muchas condiciones para la huelga y que era difícil satisfacerlas.
48. 莫斯科人权局指出,劳动法对罢工提出了许多难以达到的条件。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
77. la pena de muerte se imponía con estrictas salvaguardias de procedimiento cuando la cadena perpetua no se consideraba adecuada.
77. 在终生监禁看来不足以平民愤时,在严格的程序保障下可判处死刑。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
87. un representante indígena de hawai señaló que el concepto de la integridad territorial imponía al estado un requisito de legitimidad.
87. 来自夏威夷的一位土著代表说,领土完整的概念赋予国家一个合法条件。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
36. una delegación propuso que se suprimiera el artículo en su totalidad, ya que imponía cargas innecesarias a las entidades adjudicadoras.
36. 有与会者建议将本条全部删除,认为本条给采购实体增加了不必要的负担。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
al despachar estas puertas a kirby building systems a bordo del norasia pearl, amber doors cumplió las obligaciones que le imponía el contrato.
amber doors通过norasia pearl号船舶将这些门发运到kirby building systems, 因而履行了合同规定的义务。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
18. por último, el sr. de zayas dijo que la carta de las naciones unidas imponía ciertas obligaciones erga omnes a los estados.
18. de zayas先生最后指出,《联合国宪章》对各国规定了一些普遍适用的义务。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
41. civicus recomendó, entre otras cosas, que se derogara la orden militar 101, que imponía limitaciones importantes a la libertad de reunión.
41. 公民参与世界联盟特别建议撤销对集会自由施加严格限制的第101号军令。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
- durante el primer año de reclusión, se imponía a los inculpados, además de otras restricciones, un régimen de aislamiento celular continuo.
在监禁的第一年里,除其他限制外,对被告实施了持续隔离监禁。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
la ley (código penal, art. 172, y la ley de migración, art. 245) imponía sanciones penales por los delitos relacionados con la trata de seres humanos.
法律(《刑法》第172条和《移民法》第245条)对有关贩运人口的罪行规定了刑事制裁措施。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질: