검색어: interpretándose (스페인어 - 중국어(간체자))

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Spanish

Chinese

정보

Spanish

interpretándose

Chinese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스페인어

중국어(간체자)

정보

스페인어

lamentablemente, esos instrumentos siguen aplicándose e interpretándose de manera poco uniforme.

중국어(간체자)

遗憾的是,这些文件仍未得到一致的应用和理解。

마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

en opinión de la misión de evaluación, el mandato sigue interpretándose de manera conservadora.

중국어(간체자)

评估团认为,对任务的理解仍然太保守。

마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

sin embargo, oficialmente viene interpretándose como una fórmula impersonal para referirse al "ser humano ", con independencia de su sexo.

중국어(간체자)

但是,在官方的理解中,这些词语用于泛指第三人称( "人类 "),而不涉及性别。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

스페인어

por ejemplo en el consejo de seguridad de las naciones unidas se llegó a argumentar la improcedencia de la citada declaración, interpretándose que mediante un acto unilateral no se podía proceder a modificar lo estipulado en un convenio internacional.

중국어(간체자)

例如,在联合国安全理事会,有人认为这项声明不能接受,理由是不能借助单方面行为来改变一项国际协定的规定。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

23. la fuente alega que el artículo 286 del código penal está redactado en términos vagos, sigue interpretándose de manera sumamente amplia por las autoridades y se utiliza habitualmente para acusar a quienes abogan por reformas.

중국어(간체자)

23. 来文提交人提出,《刑法》第286条措辞含糊,当局对其的解释一直是多种多样,而且被常用于对改革倡导者进行指控。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

en relación con el art. 74 cim, el tribunal argumenta que tampoco es de aplicación porque la cláusula penal sustituye precisamente a la indemnización, siendo una excepción al régimen normal de las obligaciones, interpretándose restrictivamente.

중국어(간체자)

法院认为《联合国国际货物销售合同公约》第74条也不适用,因为根据严格解释,惩罚条款恰恰是对赔偿的替代,是对常规性义务制度的例外规定。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

a modo de ejemplo se puso en duda que el párrafo 2 del artículo 41 del reglamento, que confería al tribunal arbitral el poder para requerir depósitos adicionales de las partes "en el curso de las actuaciones ", seguiría interpretándose de modo que fuera también aplicable después del cierre de las audiencias, en caso de que en el artículo 29 se hablara del cierre del procedimiento.

중국어(간체자)

作为例子,有与会者询问如果第29条指的是程序终结,那么《规则》第41条第(2)款提及的 "在仲裁程序进行期间 "仲裁庭要求当事各方交存补充款项的权力是否仍然理解为在开庭终结之后也适用。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,780,140,043 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인