전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
en 1997 se siguieron moderando las reglamentaciones bancarias relativamente restrictivas de la región, lo cual arrojó resultados muy positivos en el sector bancario.
1997年,该区域的限制性银行条件继续得以放宽,因此银行业绩很好。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
a medida que se fue debilitando la actividad económica y moderando la presión inflacionaria, la mayoría de los bancos centrales del continente adoptaron políticas flexibles.
20. 随着经济活动减弱和通胀压力缓和,非洲大陆大多数中央银行采取了宽松态度。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
seis administradores zonales de sitios web sobre jóvenes han recibido capacitación básica en gestión de páginas web y están cargando artículos de noticias y moderando foros de debate en línea sobre temas relacionados con los jóvenes.
六个分区的青年网管已接受基本网络管理培训,而且正在上载新闻文章,主持关于时下青年问题的在线讨论论坛。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
por otra parte, la experiencia indica que la atenuación de las restricciones a la exportación podría tener efectos positivos notables en los mercados internacionales de alimentos, reduciendo los precios y moderando su inestabilidad.
此外经验表明,放宽出口限制可对国际粮食市场、降低价格以及缓和波动产生显著的积极影响。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
en particular, la cespao se centrará en el seguimiento de las reuniones técnicas y de expertos, los cursillos y seminarios, manteniendo y moderando redes de expertos y estimulando un intercambio productivo de información.
西亚经社会将特别关注就技术和专家会议、讲习班和研讨会采取后续行动,维持并主持专家网络,促进信息的有益交流。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 3
품질:
aunque la cifra reflejó un descenso del 40% con respecto al año anterior, el departamento, moderando los gastos y aplicando varias medidas de economía, logró generar cerca de 500.000 dólares de ganancias.
虽然这比上一年下降了40%,但新闻部通过审慎支出和采取各种节约措施,仍获得约500 000美元的收益。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
5) moderando esta formulación que puede parecer demasiado absoluta, la expresión "[e]n la medida en que " que figura al comienzo de la directriz 4.2.5 tiende a demostrar que, incluso si la naturaleza de la obligación o el objeto y el fin del tratado en su conjunto excluyen la reciprocidad de las reservas, pueden, subsistir sin embargo elementos de reciprocidad en las relaciones entre el autor de la reserva y las demás partes en el tratado.
(5) 为了使措辞免得看起来过于软弱,准则4.2.5以短语 "只要 "开始,其目的是证明:即使义务的性质或整个条约的目的和宗旨排除保留的互惠性,对等元素仍可继续存在于保留者和其他当事方的条约关系中。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다