전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
22. durante la misión, el relator especial recibió expresiones de preocupación por el deterioro de la situación de los derechos humanos en los montes de nubia como resultado de acciones de ambas partes.
22. 在访问期间,特别报告员听到人们对努巴山人权状况因双方采取的行动而恶化所表示的担心。
la labor que realizamos en la región montañosa de nubia, en cooperación con las naciones unidas y la unión europea, ha hecho posible que muchos de nuestros ciudadanos regresen a sus aldeas y reanuden sus actividades agrícolas.
我国与联合国和欧洲联盟合作,在努比亚山区开展活动,使我国许多公民能够回到村庄,恢复农业活动。
18. en 2008 la experta independiente sobre cuestiones de las minorías informó de que a los miembros de la minoría nubia se les negaba al parecer la nacionalidad keniana y se les impedía votar y presentarse como candidatos, solicitar empleo o poseer tierras.
18. 2008年,少数群体问题独立专家报告努比亚少数民族的成员据称被剥夺肯尼亚国籍的权利,他们不得投票和担任公职、要求就业45 和拥有土地。
25. en ambas visitas el representante especial exhortó al gobierno a cumplir su compromiso de autorizar que una misión de evaluación de la situación humanitaria visitara las zonas bajo el control del mlps en los montes de nubia; recibió seguridades de que así se haría.
25. 在两次访问中,特别代表均敦促该国政府履行承诺,允许派遣人道主义评估调查团访问驻扎在鲁巴山脉的解放运动控制区;他得到保证,将安排这一访问。
a este respecto, condena firmemente el bombardeo de la escuela de kaouda en los montes de nubia, así como la abominable práctica de bombardear a la población civil cuando se reúne para recoger ayuda alimentaria humanitaria, en particular, en la zona del alto nilo.
在此方面,特别报告员坚决谴责对努巴山kaouda学校的轰炸,以及在平民主要在尼罗河上游地区集合领取人道主义粮食援助时对他们进行轰炸的令人发指的行径。