검색어: presuponía (스페인어 - 중국어(간체자))

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Spanish

Chinese

정보

Spanish

presuponía

Chinese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스페인어

중국어(간체자)

정보

스페인어

ello presuponía intención de discriminar.

중국어(간체자)

它预先假定了歧视的意图。

마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

la aceptación de la entrega de las mercaderías presuponía la celebración previa de un contrato.

중국어(간체자)

货物发送这一行动说明订立了合同。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

el razonamiento de las empresas italianas presuponía por ese hecho la incompetencia del tribunal de comercio de auxerre.

중국어(간체자)

因此,两家意大利公司辩称,欧塞尔商事法院没有审理此案的司法管辖权。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

ello presuponía que las normas existentes fueran mundiales y justas y reflejaran las expectativas de todos los que las observaban.

중국어(간체자)

这样做的前提是,现有规则是全球性的、公正的,反映了所有依循这些规则的人的期望。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

antes de 2004, el predominio masculino presuponía que la mujer carecía de capacidad para dirigir asuntos económicos de forma competente.

중국어(간체자)

2004年之前,男权社会的思想认为女性不具备管理经济事务的能力。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

san vicente y las granadinas no podía aceptar las recomendaciones en que se presuponía que los niños procedentes de minorías y las personas con discapacidad padecían discriminación.

중국어(간체자)

圣文森特和格林纳丁斯不能接受那些预先假定少数群体儿童和残疾人遭到歧视的各项建议。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

el pnud recordó que la introducción esperada de un modelo oficial de gestión de los riesgos no presuponía que la organización no hubiera gestionado los riesgos hasta entonces.

중국어(간체자)

96. 开发署回顾正式引入风险管理模式不应被视作该组织迄今为止一直未对风险进行管理。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

a este respecto, el tribunal declaró que el artículo 58 de la cim presuponía que el pago había de efectuarse cuando el vendedor pusiera las mercaderías a disposición del comprador.

중국어(간체자)

在这方面,法院指出,《销售公约》第28条假设在卖方将货物置于买方支配时即应付款。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

además, la aplicación efectiva de las disposiciones sobre responsabilidad presuponía que el término "daño " estuviese definido con un criterio estricto.

중국어(간체자)

此外,如果要切实适用赔偿责任规定,一个前提是应该为 "损害 "一词确定狭义的定义。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

스페인어

el banco señaló que la crítica sobre la escasa preocupación explícita por los derechos humanos de la nepad se podría asimismo hacer en relación con los delp y pidió que se aclarasen y justificasen los recursos adicionales que presuponía el modelo de pacto de desarrollo.

중국어(간체자)

世界银行注意到关于非洲发展新伙伴关系中缺乏对人权的明确关切的批评也适用于减贫战略文件。 它要求对发展协约模式所需的额外资源作出澄清并提供理由。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

48. se expresó también el parecer de que obligar al tribunal arbitral a dar margen para los trámites de la vía ejecutoria judicial de la medida presuponía un grado de cooperación entre el tribunal arbitral y el foro judicial competente que no existía en todos los países.

중국어(간체자)

48. 还有与会者认为,若是要求仲裁庭顾及需由法院执行,其先决条件是在仲裁庭与法院之间存在合作的文化,但并非在所有国家都存在着这种文化。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

el director dijo que la dirección de la oficina de auditoría interna y el unicef aplicaba un baremo elevado al rendimiento que se esperaba de las oficinas a fin de que éstas obtuvieran una clasificación satisfactoria, y que una clasificación no satisfactoria no presuponía una mala gestión de parte de las oficinas ni una pérdida de recursos.

중국어(간체자)

主任说,内审办和儿童基金会的管理当局对于预期业绩运用高标准,以便各办公室赢得令人满意的评级,不令人满意的评级并不意味着管理不好或失去资源。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

150. el grupo de trabajo observó que, en la medida en que el proyecto de artículo j se ocupaba de las relaciones entre los usuarios y la autoridad certificadora, presuponía decisiones sobre diversas cuestiones que el grupo de trabajo aún estaba examinando.

중국어(간체자)

150. 工作组注意到,由于j条草案所处理的是用户与验证局的关系,所以它预先假定已经就若干问题作出了决定,而这些问题是工作组仍在审议的。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

dado que la prelación presuponía la validez tanto de forma como de fondo, se observó que el cesionario tendría que cerciorarse de que tenía una cesión válida en virtud del proyecto de convención y conforme a la legislación que regulara la validez formal, y de que tenía prelación en virtud de la ley del estado en que se encontraba el cedente.

중국어(간체자)

鉴于优先权以实质内容的有效性和形式上的有效性为先决条件,据指出,受让人将不得不确保他具有一份根据公约草案的条款和关于形式有效性的法律是有效的转让以及根据转让人所在地的法律享有优先权。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

11. por último, el sr. eide dijo que la estabilidad del suministro de alimentos y el acceso a ellos presuponía una sostenibilidad ambiental, lo que implicaba la necesidad de una gestión pública y comunitaria prudente de los recursos naturales, que incidía en el suministro de alimentos, así como una sostenibilidad económica y social respecto de los mecanismos y las condiciones para obtener los alimentos.

중국어(간체자)

11. eide先生最后说,稳定的供应和获得粮食的先决条件是环境可持续,意味着政府和社区对自然资源实行明智的管理,这对粮食供应以及在获得粮食的条件和机制方面对社会经济稳定均有重要影响。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,788,347,004 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인