검색어: sabrían (스페인어 - 중국어(간체자))

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Spanish

Chinese

정보

Spanish

sabrían

Chinese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스페인어

중국어(간체자)

정보

스페인어

con educación e información las mujeres conocerían sus derechos y sabrían que pueden reivindicarlos.

중국어(간체자)

教育和信息应当加强妇女的力量,提高妇女的权利意识,并加强妇女伸张权利的能力。

마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

las organizaciones afirmaron que nunca sabrían quiénes no habían presentado candidaturas para sus vacantes.

중국어(간체자)

有关组织指出,它们绝对无法查明谁没有申请其空缺。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

en caso de que no me presentase en el lugar y el momento indicado, sabrían cómo detenerme.

중국어(간체자)

如果我未在指定的时间和地点出现,他们知道如何将我逮捕。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

a menos que existiesen definiciones claras de los delitos internacionales, los sistemas jurídicos nacionales no sabrían cómo proceder.

중국어(간체자)

必须对各种国际罪行有明确的定义,否则国家法律系统就会无所适从。

마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

en caso de desastre, los usuarios no sabrían cómo proceder y las oficinas del unfpa en los países tendrían que detener sus operaciones.

중국어(간체자)

可能导致用户面对灾害不知所措,或导致人口基金国家办事处工作停顿。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

al hacerse un nombramiento, el funcionario y el administrador sabrían durante cuánto tiempo el funcionario podría ocupar el puesto antes de ser trasladado.

중국어(간체자)

工作人员获得任用时,管理人员与工作人员都将会知道该工作人员占有该员额多长时间就要调走。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

la comisión también está examinando hipótesis en el sentido de que algunos sabrían quién sería la víctima y cuándo tendría lugar al atentado y que habían sido informados por razones concretas.

중국어(간체자)

委员会还在探讨以下假设:一些人既知道袭击的目标也知道袭击的时间,有人出于某一原因告诉了他们。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

en primer lugar, las autoridades ugandesas de cualquiera de los puestos fronterizos en ningún caso sabrían quién es roger lumbala, ni conocerían sus conexiones con el m23.

중국어(간체자)

首先,任何一个边境站的乌干达当局都不可能知道roger lumbata是谁或他同3·23运动有什么关系。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

durante la audiencia declararon que habían sido torturados y, después de ella, fueron trasladados a un lugar desconocido y ni el ministro de justicia ni el fiscal general sabrían dónde estaban recluidos.

중국어(간체자)

据称,在听证之后,他们再次被带走,地点不详,检察长和主检察官都不知道他们被关在哪里。

마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

la mayoría abrumadora de la custodia y tenencia de los hijos en casos de divorcio se otorgaba a las madres y no a los padres, sobre la base del supuesto por parte de los jueces de que las madres sabrían hacerlo mejor que los padres.

중국어(간체자)

法官在办理离婚官司中的绝大多数子女监护案件时,最终将子女监护权判给母亲而不是父亲,依据的假设是母亲能够最好地监护子女。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

47. resulta difícil aceptar la adición propuesta por los estados unidos porque para mantener la confidencialidad se requeriría el acuerdo expreso de las partes y, cuando surgiera la ocasión las partes no sabrían necesariamente que habían iniciado un proceso de conciliación.

중국어(간체자)

47. 很难接受美国提议的增添,因为这将要求当事人明确同意保密;当有必要时,当事人将不一定知道他们已进入了调解进程。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

además se estimó en general que tal referencia a las reglas de derecho internacional privado del estado del foro podía crear incertidumbre, ya que en el momento de la cesión las partes no sabrían en qué estado se dirimiría la disputa, a menos que hubieran acordado una cláusula de jurisdicción.

중국어(간체자)

另一种普遍看法是,这样提及法院地的国际私法规则可能产生不确定性,因为,除非当事各方已经就管辖权条款达成一致意见,否则不可能在转让时知道在哪个法院裁决争端。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

además, como el calendario para el examen periódico universal se define con bastante antelación, la junta de síndicos y los posibles candidatos sabrían qué países van a ser examinados en virtud del proceso y en qué período de sesiones serían examinados, lo que facilitaría la presentación y examen oportunos de las solicitudes de subvención.

중국어(간체자)

此外,由于普遍定期审议的日历是提前拟定的,执行局和可能的申请人会知道根据审查的过程轮到哪些国家在哪一届会议上接受审议,有助于早日提交申请和审议这些申请案件。

마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

a consecuencia de ello, se observó que, en caso de cesión de futuros créditos, en el momento de la cesión el cedente y el cesionario no sabrían si el proyecto de convención sería aplicable o no. a fin de resolver este problema, se sugirió modificar el párrafo 1) con palabras como las siguientes: “la presente convención será aplicable a las cesiones internacionales cuando, en el momento de la cesión, el cedente se encuentre en un estado contratante”, y también se propuso que se revisara el proyecto de artículo 3 dándole el siguiente enunciado: “un crédito será internacional si, en el momento de la cesión, dos de las tres siguientes partes se encuentran en estados diferentes: el cedente, el cesionario y el deudor”.

중국어(간체자)

因此,有人指出,就转让未来应收款的情形而言,转让人和受让人都无法在转让时知道公约草案是否适用。 为了处理这一问题,有人提出按下述写法改写第(1)款: "本公约适用于国际转让,条件是转让时转让人位于一缔约国 ",而第3条应修订如下: "转让时转让人、受让人和债务人中有任何两方位于不同的国家,有关转让即为国际转让 "。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,793,747,498 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인