검색어: soporten (스페인어 - 중국어(간체자))

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Spanish

Chinese

정보

Spanish

soporten

Chinese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스페인어

중국어(간체자)

정보

스페인어

no hay componentes disponibles que soporten registro.

중국어(간체자)

当前没有可用的支持日志记录的组件 。

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

los problemas actuales son demasiado pesados para que los soporten sólo las naciones unidas.

중국어(간체자)

目前挑战十分重大,联合国无法单独应付。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

el estigma con que carga la mujer divorciada hace que muchas de ellas soporten matrimonios hostiles.

중국어(간체자)

由于妇女离婚会招致人们的歧视,因此,许多妇女宁愿遭受丈夫的辱骂和虐待也不愿意离婚。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

es probable que las mujeres de países en desarrollo soporten una carga desproporcionada en una crisis económica.

중국어(간체자)

发展中国家的妇女可能在经济危机承受过分的负担。

마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

no se puede esperar que países en desarrollo con economías pequeñas y vulnerables soporten la misma carga financiera que los países desarrollados.

중국어(간체자)

不能也不应该期待经济规模较小且脆弱的发展中国家与发达国家承担同样的财政义务。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

es una vergüenza internacional que generaciones enteras de saharauis vivan y mueran en los campamentos y que sus compatriotas soporten la opresión en el sáhara occidental.

중국어(간체자)

西撒哈拉的撒哈拉人在难民营中世代繁衍生息,他们的同胞面临压迫,这是国际性的羞耻。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

b) realizar los estudios e investigación que soporten al ministerio de protección social para la toma de decisiones para el plan nacional de salud.

중국어(간체자)

(b) 开展研究活动,以协助社会保障部就全国卫生计划作决策。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

a) fomentar la resiliencia de los países menos adelantados a fin de que soporten las conmociones económicas y mitiguen sus efectos adversos;

중국어(간체자)

(a) 建设最不发达国家抵御经济冲击并减少其不利影响的复原力;

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

debemos tratar de garantizar que los países en desarrollo, y los menos adelantados en concreto, no soporten la carga de una crisis de la que no han sido responsables.

중국어(간체자)

我们应设法确保发展中国家和最不发达国家尤其不应承受一场不是它们造成的危机的负担。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

existen otras que, si bien menos graves, tienen efectos igualmente perjudiciales en la pobreza y el empleo y hacen que las mujeres a menudo soporten la mayor parte de la carga.

중국어(간체자)

还有其他表现形式,尽管不那么明显,但至少对贫穷和就业有着相同的恶劣影响,而妇女所遭受的后果往往更大。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

39. además, la distribución equitativa de los establecimientos, bienes y servicios de salud es necesaria para garantizar que los más vulnerables no soporten una carga desproporcionada por encima de sus posibilidades.

중국어(간체자)

39. 此外,需要平等地分配医疗设施、物资和服务,以确保最弱势群体的负担不至于过重。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

b) que niñas de tan solo 5 años realicen tareas domésticas y soporten pesadas cargas, y a menudo no se les pague por su trabajo y sean objeto de maltrato emocional y físico y de abusos sexuales.

중국어(간체자)

年仅5岁的女童即要做家务,干重活,经常没有报酬,且受到精神、肉体和性虐待。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

además, la unodc ha adoptado nuevas normas en cuanto al seguro médico tras el cese en el servicio con las que se liberan más fondos para fines generales, pues estipulan que todas las fuentes de financiación soporten el costo de las obligaciones por seguro médico tras cesar en el servicio.

중국어(간체자)

此外,毒品和犯罪问题办公室通过了一项关于离职后健康保险的新政策,该政策通过要求所有供资来源承担离职后健康保险费用承付款项,进一步资助普通用途资金。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

i) las disposiciones en materia de asistencia internacional deben ser vinculantes y reflejar la obligación de los principales exportadores de armas de proporcionar asistencia internacional proporcional a la carga que soporten los países en desarrollo y los países menos adelantados en la aplicación de sus obligaciones en virtud del tratado;

중국어(간체자)

㈠ 关于国际援助的规定必须有约束力,并反映主要武器出口国有义务提供与发展中国家和最不发达国家为执行其条约义务所承担的负担大小相称的成比例的国际援助;

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

20. expresa su preocupación por la propagación general y la feminización de la pandemia del vih/sida, por que las mujeres y las niñas soporten una parte desproporcionada de la carga que supone la crisis del vih/sida, sean más propensas a la infección, cumplan una función fundamental en el cuidado de los enfermos y se hayan hecho más vulnerables a la violencia, la estigmatización, la discriminación y la pobreza, y se vean marginadas de sus familias y comunidades como consecuencia de la crisis del vih/sida, y exhorta a los gobiernos y a la comunidad internacional a intensificar sus esfuerzos con el fin de alcanzar para 2010 el objetivo de acceso universal a programas integrales de prevención del vih/sida, y a servicios de tratamiento, atención y apoyo;

중국어(간체자)

20. 关注艾滋病毒/艾滋病大流行总的扩展和患病妇女日增,妇女和女孩承受着艾滋病毒/艾滋病危机带来的过于沉重的重担,她们更加容易受感染,她们在照顾病患方面起着主要作用,她们也更容易因艾滋病毒/艾滋病危机而受暴力、耻辱和歧视、贫穷和被排斥到家庭和社区边缘之害;吁请各国政府和国际社会加紧努力,实现到2010年普及全面的艾滋病毒预防方案、治疗、照顾和支助的目标;

마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 3
품질:

인적 기여로
7,791,534,533 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인