검색어: suelan (스페인어 - 중국어(간체자))

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Spanish

Chinese

정보

Spanish

suelan

Chinese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스페인어

중국어(간체자)

정보

스페인어

todo ello hace que no suelan ser reconocidos como parte de la ciudad.

중국어(간체자)

通常导致认定住区不归属于城市。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

además, le inquieta que los embarazos no deseados suelan llevar a las niñas a abandonar la escuela.

중국어(간체자)

此外,令委员会感到关切的是,意外怀孕常常导致少女辍学。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

aunque los vigilantes parapoliciales suelan declarar que obran para mantener la seguridad de la comunidad, sus actos son contraproducentes.

중국어(간체자)

68. 尽管私刑行动者往往声称是为了维护社区的安全,但他们的行动却起了反作用。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

al comité también le preocupa que estos actos no suelan denunciarse y que rara vez se lleve a sus autores ante la justicia.

중국어(간체자)

委员会还表示关切的是,这类行为往往不会被报告,肇事者也很少被绳之以法。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

ello explica que se suelan evitar las palabras que describen exactamente una situación concreta por temor a que representen con demasiada vividez una situación determinada.

중국어(간체자)

这就是为什么人们常常避免使用确切的词语来特定情况,因为担心它们过分生动地描绘了所要阐述的情况。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

el relator especial entiende que las empresas suelan considerar que una gran parte de esa información está sujeta a derechos de autor y se muestren reticentes a divulgarla.

중국어(간체자)

特别报告员知道,公司通常将这种资料视为专有,因此不愿透露这些资料。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

además, al comité le preocupa que los niños suelan permanecer detenidos o encarcelados en los mismos locales que los adultos y que las condiciones de detención sean muy malas.

중국어(간체자)

委员会还关切地注意到,儿童通常与成年人一起被拘留或囚禁在同一设施,拘留条件非常差。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

a) no se haya establecido una jurisdicción separada para juzgar a los niños y que se suelan utilizar los mismos procedimientos para los adultos y los niños;

중국어(간체자)

没有为儿童设立单独的司法,对成年人与儿童往往采用同样的司法程序;

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

543. al comité le inquieta el hecho de que las víctimas infantiles de delitos comprendidos en el protocolo facultativo suelan estar estigmatizadas y socialmente marginadas y además puedan ser consideradas responsables y ser juzgadas y detenidas.

중국어(간체자)

543. 委员会对有关材料感到关注,《任择议定书》所列犯罪的受害儿童,常常要蒙受耻辱、被社会边缘化,甚至可能必须承担责任、受审和监禁。

마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

126. el hecho de que muchos periodistas camboyanos no actúen profesionalmente y suelan publicar artículos falsos, calumniosos o aún muy encendidos, no justifica los actos de violencia contra ellos y sus colegas.

중국어(간체자)

126. 柬埔寨有许多记者缺乏专业精神,常常报道错误的、毁损名誉的、甚至极具煽动性的言论,但是不能以此作为借口对他们和他们的同事施加暴力。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

151. al comité le preocupa que los niños discapacitados no estén plenamente integrados en todos los ámbitos de la sociedad y que las familias de esos niños suelan tener dificultades para acceder a los servicios pertinentes, en particular en el sistema educativo.

중국어(간체자)

151. 令委员会关注的是,残疾儿童没有完全融入社会的所有方面,并且残疾儿童的家庭常常难以获得服务,特别是教育系统中的服务。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

365. el comité sigue preocupado ante las lagunas de la legislación nacional del estado parte en materia de adopción y ante el hecho de que los procedimientos de adopción existentes no se suelan respetar y, según se afirma, dependan de decisiones arbitrarias.

중국어(간체자)

365. 委员会对缔约国国内有关领养方面的立法存在欠缺和目前的领养程序通常得不到遵守以及关于受专断决定干扰的报道表示关切。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

14. aunque acoge con satisfacción la adopción en 2010 del plan de acción nacional para la igualdad de género en el mercado de trabajo, el comité reitera su anterior preocupación por que las mujeres sigan estando desproporcionadamente representadas en los empleos a tiempo parcial mal remunerados y suelan recibir una remuneración menor que la de los hombres por trabajo de igual valor.

중국어(간체자)

14. 委员会欢迎缔约国2010年通过《关于在劳动力市场上男女平等的国家行动计划》,但委员会重申其先前的关切:从事低报酬兼职工作的妇女人数继续过多,且同等价值工作妇女常常所得薪酬较低。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

18. preocupa al comité que el salario mínimo legal no permita a los trabajadores y a su familia tener un nivel de vida adecuado, y que las mujeres suelan desempeñar trabajos mal remunerados y con un escaso nivel de especialización, especialmente en las zonas rurales y las zonas urbanas desfavorecidas (art. 7).

중국어(간체자)

18. 委员会关切地指出,法定最低工资不足以为工人及其家庭提供适足的生活水准。 委员会还关切妇女,尤其是乡村和贫困市镇地区的妇女从事低报酬和低技能工作的典型状况。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,787,979,193 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인