인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
comerás y te saciarás, y bendecirás a jehovah tu dios por la buena tierra que te habrá dado
do sita æe jesti i blagoslivljati jahvu, boga svoga, zbog dobre zemlje koju ti je dao.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
y le dijo: "sal de tu tierra y de tu parentela y vete a la tierra que te mostraré.
i reèe mu: iziði iz zemlje svoje, iz zavièaja svoga, hajde u zemlju koju æu ti pokazati.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
más bien, irás a mi tierra, a mi parentela, y tomarás mujer para mi hijo isaac
nego æe otiæi u moj rodni kraj i dobaviti enu mom sinu izaku."
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
a fin de que te teman todos los días que vivan sobre la superficie de la tierra que tú has dado a nuestros padres
da te se uvijek boje sve dane dokle ive na zemlji to je ti dade naim oèevima.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
entonces jehovah dijo a abram: "vete de tu tierra, de tu parentela y de la casa de tu padre, a la tierra que te mostraré
jahve reèe abramu: "idi iz zemlje svoje, iz zavièaja i doma oèinskog, u krajeve koje æu ti pokazati.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
a fin de que te teman para andar en tus caminos todos los días que vivan sobre la superficie de la tierra que tú has dado a nuestros padres
da te se boje iduæi tvojim putovima dokle god ive na zemlji to je ti dade naim oèevima.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
porque un pueblo ha subido a mi tierra, fuerte y sin número. sus dientes son como dientes de león, y sus muelas son de leona
jer prekri moju zemlju narod moæan i bezbrojan; zubi su mu kao zubi lavlji, oènjaci mu kao u lavice.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
y aconteció que cuando raquel dio a luz a josé, jacob dijo a labán: --déjame ir a mi lugar, a mi tierra
poto je rahela rodila josipa, jakov reèe labanu: "pusti me da idem u svoj zavièaj!
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
guarda sus leyes y sus mandamientos que yo te mando hoy, para que te vaya bien a ti y a tus hijos después de ti, y para que prolongues los días sobre la tierra que jehovah tu dios te da para siempre.
dri njegove zakone i njegove zapovijedi koje ti dajem danas da dobro bude tebi i tvojoj djeci poslije tebe; da dugo poivi na zemlji koju ti jahve, bog tvoj, daje zauvijek."
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
"sucederá que cuando jehovah tu dios te haya introducido en la tierra que juró a tus padres abraham, isaac y jacob que te daría, con ciudades grandes y buenas que tú no edificaste
a kad te jahve, bog tvoj, dovede u zemlju za koju se zakleo tvojim ocima, abrahamu, izaku i jakovu, da æe je tebi dati - u velike i lijepe gradove kojih nisi zidao;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
y acab habló a nabot diciendo: --dame tu viña para que me sirva como huerto de verduras, porque está junto a mi casa, y yo te daré por ella otra viña mejor que ésta. o si te parece mejor, te pagaré su precio en dinero
i ahab ovako reèe nabotu: "ustupi mi svoj vinograd da mi bude za povrtnjak jer je blizu moje kuæe. ja æu ti dati za nj bolji vinograd, ili, ako to eli, dat æu ti novca koliko vrijedi."
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
"jehovah hará que sobreabundes en bienes, en el fruto de tu vientre, en el fruto de tus animales y en el fruto de tu campo, en la tierra que jehovah juró a tus padres que te daría
jahve æe te obasuti obilnim dobrima: porodom utrobe tvoje, priratajem blaga tvoga i rodom s tla tvoga u zemlji za koju se jahve zakleo ocima tvojim da æe ti je dati.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
"aarón será reunido con su pueblo, pues no entrará en la tierra que he dado a los hijos de israel, porque fuisteis rebeldes a mi mandato en las aguas de meriba
"neka se aron pridrui svojim precima! neæe uæi u zemlju koju dajem izraelcima, jer ste se oprli mojoj zapovijedi kod meripskih voda.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
hadad oyó en egipto que david había reposado con sus padres y que joab, el jefe del ejército, había muerto. entonces hadad dijo al faraón: --déjame ir, para que regrese a mi tierra
kada je hadad doznao u egiptu da je david poèinuo kod svojih otaca i da je vojskovoða joab umro, reèe faraonu: "dopusti mi da odem u svoju zemlju!"
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
entonces balaam dijo al ángel de jehovah: --he pecado. es que yo no sabía que te habías puesto en el camino, contra mí. pero ahora, si esto te parece mal, yo me volveré
onda æe bileam anðelu jahvinu: "sagrijeio sam! nisam znao da ti preda mnom stoji na putu. ali sad, ako je zlo u tvojim oèima, ja æu se vratiti."
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
el anciano dijo: --la paz sea contigo. lo que te falte quede todo a mi cargo, pero no pases la noche en la plaza
"mir s tobom i dobro mi doao", odgovori starac. "moja je briga to ti je potrebno, samo nemoj noæiti na trgu."
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
habitarán en la tierra que di a mi siervo, a jacob, en la cual habitaron vuestros padres. en ella habitarán para siempre, ellos, sus hijos y los hijos de sus hijos. y mi siervo david será su gobernante para siempre
boravit æe u zemlji koju dadoh sluzi svome jakovu, u kojoj ivljahu oci vai: u njoj æe stanovati oni i njihovi sinovi, i sinovi sinova njihovih dovijeka. i moj sluga david bit æe im knez dovijeka.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ella respondió: --¿te parece poco que hayas tomado a mi marido para que te quieras tomar también las mandrágoras de mi hijo? y raquel dijo: --entonces que duerma contigo esta noche a cambio de las mandrágoras de tu hijo
a lea odgovori: "zar ti nije dosta to si mi oduzela mua pa jo hoæe da od mene uzme i ljubavèice moga sina?" rahela odgovori: "pa dobro, neka s tobom noæas lei u zamjenu za ljubavèice tvog sina."
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.