전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
si alguna vez está perdido y solo en el bosque, abrace un árbol
ako se ikada izgubite i sami ste u šumi, zagrlite drvo
마지막 업데이트: 2014-08-20
사용 빈도: 2
품질:
aunque el bosque caiga por completo, y la ciudad sea totalmente abatida
a uma æe biti oborena, grad æe biti snien.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
la gente salió al campo al encuentro de israel, y se dio la batalla en el bosque de efraín
tako vojska iziðe za boj spremna pred izraela i bitka se zametnu u efrajimovoj umi.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
profecía acerca de arabia: en el bosque de arabia pasaréis la noche, oh caravanas de dedán
prorotvo o arapima. u ikarama pustinjskim poèivate, dedanske karavane.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
el bosque es la vegetación natural predominante en europa, pero los bosques que quedan en europa distan mucho de estar intactos (d).
Šume su prevladavajuća prirodna vegetacija u europi, no, preostale europske šume daleko su od netaknutih (d).
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
mi heredad llegó a ser para mí como el león en el bosque. contra mí levantó su voz; por tanto, la aborrecí
batina moja postade za me kao lav u umi. zarikao je na me, zato ga zamrzih.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
cuando el pueblo entró en el bosque, he aquí que la miel corría, pero nadie acercó la mano a su boca, porque el pueblo temía el juramento
kad je narod doao onamo, vidje gdje teèe med, ali nitko ne prinese ruke k ustima, jer se narod bojao zakletve.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
como un manzano entre los árboles del bosque es mi amado entre los jóvenes. me agrada sentarme bajo su sombra; su fruto es dulce a mi paladar
- to je jabuka meðu umskim stablima, to je dragi moj meðu mladiæima; bila sam eljna hlada njezina i sjedoh, plodovi njeni slatki su grlu mome.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
¿rugirá el león en el bosque sin haber cazado presa? ¿dará su rugido el cachorro de león desde su guarida sin haber atrapado algo
rièe li lav u umi ako plijena nema? rei li laviæ u brlogu ako nita ne ulovi?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
gime, oh ciprés, porque ha caído el cedro; porque los poderosos son destruidos. aullad, oh encinas de basán, porque es derribado el bosque impenetrable
kukaj, èempresu, jer pade cedar, jer su moguænici upropateni! kukajte, hrastovi baanski, jer posjeèena je uma najguæa.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
cantad loores, oh cielos, porque jehovah lo ha hecho. gritad con júbilo, oh profundidades de la tierra. prorrumpid en cántico, oh montañas, el bosque y todos sus árboles. porque jehovah ha redimido a jacob y será glorificado en israel
klièite, nebesa, jer je jahve uèinio! orite se, dubine zemljine! odjekujte radoæu, planine, i vi, ume, sa svim svojim drveæem! jer jahve je otkupio jakova, proslavio se u izraelu!
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.