검색어: personas con antecedentes familiares de bocio (스페인어 - 크로아티아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Spanish

Croatian

정보

Spanish

personas con antecedentes familiares de bocio

Croatian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스페인어

크로아티아어

정보

스페인어

persona con problemas de acceso al texto impreso convencional

크로아티아어

osoba s poremećajem u čitanju

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

스페인어

cabecera 1 cabecera 2 cabecera 3 hojas de estilo definidas por el usuario permiten accesibilidad mejorada para personas con problemas visuales.

크로아티아어

zaglavlje 1 zaglavlje 2 zaglavlje 3 korisnička stilska oblikovanja omogućuju poboljšanje preglednosti osobama sa smetnjama vida.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

스페인어

persona con discapacidad visual

크로아티아어

slabovidne osobe

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

스페인어

por eso, yo también os he hecho despreciables y viles entre todo el pueblo, puesto que no habéis guardado mis caminos y hacéis distinción de personas con respecto a la ley.

크로아티아어

zato uèinih da vas preziru i ponizuju svi narodi jer se putova mojih vi držali niste, nego ste bili pristrani primjenjujuæ zakon.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

스페인어

mediante este acuerdo, dichos países accedieron a suprimir los controles de las personas, con independencia de la nacionalidad, en sus fronteras comunes, a armonizar los controles en sus fronteras con países no pertenecientes a la ue y a introducir una política común de visados.

크로아티아어

postignuti su dogovori o ukidanju kontrole ljudi, bez obzira na nacionalnost, na zajedničkim granicama, dogovori o ujednačavanju kontrola granica eu-a s državama koje nisu članice eu-a te dogovori o uvođenju zajedničke politike o vizama.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

스페인어

• toda persona con la que entre en contacto un periodista debe referir la solicitud al departamento de comunicación del ond (o al responsable de las relaciones públicas en ausencia de tal departamento);

크로아티아어

• uvijek odvojite znanstvene informacije od političkih poruka• postavite kontaktnu osobu za medije, radi unutarnje transparentnosti

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

스페인어

en 99, el consejo europeo de maastricht adoptó la carta comunitaria de los derechos sociales fundamentales, que establece los derechos de que deben gozar todos los trabajadores en la unión: libre circulación; remuneración justa; mejora de las condiciones de trabajo; protección social; el derecho a formar asociaciones y a la negociación colectiva; el derecho a la formación profesional; la igualdad de trato a hombres y mujeres; la información, la consulta y la participación de los trabajadores; la protección de la salud y la seguridad en el trabajo; y la protección de los menores, las personas mayores y las personas con discapacidad.

크로아티아어

europsko vijeće u maastrichtu prihvatilo je 1991. godine povelju zajednice o temeljnim socijalnim pravima, utvrđujući sva prava koja trebaju uživati radnici u uniji: slobodu kretanja, pravedan sustav plaća, poboljane uvjete rada, socijalnu zatitu, pravo na udruživanje i kolektivno pregovaranje, pravo na stručno usavravanje, jednak tretman mukaraca i žena, obavjetavanje, konzultiranje i participaciju radnika, zatitu zdravlja i sigurnost na radnom mjestu, zatitu djece, starijih i osoba s invaliditetom.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.

인적 기여로
7,794,595,565 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인