전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
hasta que ponga a tus enemigos por estrado de tus pies.
dok ne poloim neprijatelje tvoje za podnoje nogama tvojim!
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 2
품질:
considera la senda de tus pies, y todos tus caminos sean correctos
pazi na stazu kojom kroèi i neka ti svi putovi budu pouzdani.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
para que laves tus pies en sangre, y también la lengua de tus perros en la de tus enemigos
reèe gospodin: "iz baana æu ih dovesti, dovest æu ih iz dubine mora,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
en cuanto a ti, levántate y vete a tu casa. cuando tus pies entren en la ciudad, el niño morirá
a ti ustani i poði svome domu: tek to nogama stupi u grad, djeèak æe umrijeti.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
gime en silencio; no guardes el luto por los muertos. cíñete el turbante y pon las sandalias en tus pies. no te cubras los labios ni comas pan de duelo
jecaj tiho, ali ne ali kao to se za mrtvima ali! i povij oko glave povez, a na noge obuj sandale. ne prekrivaj brade i ne jedi alobnièke pogaèe."
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
ciertamente él ama a los pueblos; todos sus santos están en sus manos. ellos se postran a tus pies y reciben tus palabras
ipak ti ljubi narode, svi sveti njihovi u tvojoj su ruci. pred tvojim su leali nogama, ili tobom predvoðeni."
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
dijo el señor a mi señor: "siéntate a mi diestra hasta que ponga a tus enemigos debajo de tus pies.
reèe gospod gospodinu mojemu: 'sjedi mi zdesna dok ne poloim neprijatelje tvoje za podnoje nogama tvojim?'
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
dios le dijo: --no te acerques aquí. quita las sandalias de tus pies, porque el lugar donde tú estás tierra santa es
"ne prilazi ovamo!" - reèe. "izuj obuæu s nogu! jer mjesto na kojem stoji sveto je tlo.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
humillados vendrán a ti los hijos de los que te afligieron; a las plantas de tus pies se postrarán todos los que te menospreciaban. te llamarán ciudad de jehovah, sion del santo de israel
k tebi æe, sagnuti, dolaziti sinovi tvojih tlaèitelja, pred noge ti padat' koji te prezirahu. nazivat æe te gradom jahvinim, sionom sveca izraelova.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
después david dijo a urías: --desciende a tu casa y lava tus pies. cuando urías salió del palacio, fue enviado tras él un obsequio de parte del rey
potom david reèe uriji: "siði u svoju kuæu i operi svoje noge!" urija iziðe iz kraljeva dvora, a za njim ponesoe dar s kraljeva stola.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
reyes serán tus tutores, y sus princesas tus nodrizas. con el rostro a tierra se postrarán ante ti y lamerán el polvo de tus pies. así sabrás que yo soy jehovah, y que los que esperan en mí no serán avergonzados.
kraljevi æe biti tvoji skrbnici, a kneginje im tvoje dojkinje. klanjat æe ti se licem do zemlje i prah æe lizat s tvojih nogu. i znat æe da sam ja jahve: koji se u me uzdaju, neæe se posramiti."
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
(salmo de david) jehovah dijo a mi señor: "siéntate a mi diestra, hasta que ponga a tus enemigos como estrado de tus pies.
psalam. davidov. rijeè jahvina gospodinu mojemu: "sjedi mi zdesna dok ne poloim dumane za podnoje tvojim nogama!
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
"he aquí que todas las mujeres que han quedado en la casa del rey de judá serán entregadas a los oficiales del rey de babilonia. y ellas mismas dirán: 'te incitaron y prevalecieron contra ti tus hombres más íntimos. tus pies se hundieron en el lodo, y ellos se volvieron atrás.
'gle, sve ene koje su jo ostale u dvoru kralja judejskoga bit æe odvedene k vojskovoðama kralja babilonskoga i govorit æe: zaveli te, svladali te vjerni prijatelji tvoji! kad ti noge u kal propadaju, oni te naputaju!'
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.