검색어: cualquier duda, dejame saber (스페인어 - 포르투갈어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Spanish

Portuguese

정보

Spanish

cualquier duda, dejame saber

Portuguese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스페인어

포르투갈어

정보

스페인어

cualquier duda me avisas

포르투갈어

me enviem suas bases de clientes, por favor

마지막 업데이트: 2013-07-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

스페인어

para cualquier duda en relación con los certificados vamf

포르투갈어

para questões relacionadas com os certificados vamf

마지막 업데이트: 2012-04-10
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

스페인어

si usted tiene cualquier duda, consulte a su médico o farmacéutico.

포르투갈어

se tiver dúvidas, consulte o seu médico ou farmacêutico.

마지막 업데이트: 2012-04-10
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

스페인어

68 si tiene cualquier duda, pida ayuda o consejos a su médico o su enfermero.

포르투갈어

lembre- se se tiver alguns problemas, peça ajuda e aconselhamento ao seu médico ou enfermeiro.

마지막 업데이트: 2012-04-10
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

스페인어

si tiene cualquier duda sobre el uso de este medicamento, pregunte a su médico o farmacéutico.

포르투갈어

caso ainda tenha dúvidas sobre a utilização deste medicamento, fale com o seu médico ou farmacêutico.

마지막 업데이트: 2012-04-10
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

스페인어

si tiene cualquier duda adicional sobre el uso de este medicamento, pregunte a su médico o farmacéutico.

포르투갈어

se tem dúvidas adicionais sobre a utilização deste medicamento, fale com o seu médico ou farmacêutico.

마지막 업데이트: 2012-04-10
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

스페인어

la carga de la prueba de culpabilidad recae en el estado, y cualquier duda será favorable al acusado.

포르투갈어

o ónus da prova da sua culpabilidade incumbe ao estado e todas as dúvidas devem ser interpretadas a favor do arguido.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

스페인어

antes de tomar exelon es importante que lea la información siguiente y comente cualquier duda con su médico.

포르투갈어

antes de tomar exelon é importante que leia a secção seguinte e que esclareça quaisquer dúvidas que possa ter com o seu médico.

마지막 업데이트: 2012-04-10
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

스페인어

si tiene cualquier duda sobre el uso de este producto, pregunte a su médico, farmacéutico o enfermero/ a.

포르투갈어

caso ainda tenha dúvidas sobre a utilização deste medicamento, fale com o seu médico, farmacêutico ou enfermeiro.

마지막 업데이트: 2012-04-10
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

스페인어

el lugar adecuado para contactar a dhl por cualquier duda relativa al servicio o por dudas de carácter más general.

포르투갈어

este é o lugar para entrar em contato com a dhl sobre qualquer assunto, desde perguntas sobre serviços até assuntos mais gerais.

마지막 업데이트: 2011-03-22
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

스페인어

si tiene cualquier duda o sugerencia relacionadas con nuestra política de privacidad, no dude en ponerse en contacto con nosotros en avg customer services .

포르투갈어

se tiver quaisquer dúvidas ou sugestões com relação à nossa política de privacidade, entre em contato conosco em avg customer services .

마지막 업데이트: 2016-10-03
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

스페인어

en este contexto, es fundamental que la comisión despeje cualquier duda sobre el alcance de sus competencias para que su sucesor conozca perfectamente su margen de actuación.

포르투갈어

neste contexto, é essencial que a comissão não deixe pairar qualquer incerteza quanto ao âmbito das suas competências, por forma a que o seu sucessor conheça bem os limites do seu campo de actuação.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

스페인어

el tribunal europeo de derechos humanos ha manifestado que la carga de la prueba recae en la acusación y que cualquier duda será favorable al acusado.

포르투갈어

o tedh considerou que "o ónus da prova incumbe à acusação e se existir alguma dúvida esta deve ser interpretada a favor do arguido.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

스페인어

mientras que su utilidad industrial está más allá de cualquier duda, los responsables políticos deben garantizar la seguridad de los ciudadanos mediante la reducción y eliminación de la posibilidad de un uso incorrecto .

포르투갈어

embora a sua utilidade industrial seja indubitável, os responsáveis políticos devem garantir a segurança dos cidadãos dificultando ou impedindo a sua utilização indevida .

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

스페인어

ir a centro de contactoel lugar adecuado para contactar a dhl por cualquier duda relativa al servicio o por dudas de carácter más general. ir a centro de contacto

포르투갈어

ir para centro de contatoeste é o lugar para entrar em contato com a dhl sobre qualquer assunto, desde perguntas sobre serviços até assuntos mais gerais. ir para centro de contato

마지막 업데이트: 2011-03-22
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

스페인어

a este respecto, es importante prever un período para aclarar cualquier duda o preocupación sobre la competencia de los organismos de evaluación de la conformidad antes de que empiecen a trabajar como organismos notificados.

포르투갈어

assim, é primordial prever um período no decurso do qual se possam esclarecer eventuais dúvidas e preocupações quanto à competência técnica dos organismos de avaliação da conformidade, antes que estes iniciem as suas funções nessa qualidade.

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

스페인어

con objeto de evitar cualquier duda, no se exige que las anr impongan precios de acceso que estén dentro de la franja cuando apliquen la metodología de costes recomendada o una metodología utilizada de conformidad con el punto 40.

포르투갈어

para evitar dúvidas, as arn não são obrigadas a impor preços de acesso dentro da gama, se aplicarem o método de cálculo dos custos recomendado ou um método que utilizem e que seja conforme com o ponto 40.

마지막 업데이트: 2014-11-08
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

스페인어

con objeto de evitar cualquier duda, la presente recomendación no exige que las anr impongan precios del acceso que estén dentro de la franja cuando la anr aplique la metodología de costes recomendada o la metodología utilizada de conformidad con el punto 40.

포르투갈어

para evitar dúvidas, a presente recomendação não exige que as arn imponham preços de acesso dentro da gama, se a arn aplicar o método de cálculo dos custos recomendado ou o método utilizado em conformidade com o ponto 40.

마지막 업데이트: 2014-11-08
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

스페인어

para descartar cualquier duda en relación con la existencia de ayuda y dotar de más transparencia al procedimiento, alemania, tras la incoación del procedimiento, propuso la siguiente modificación (en lo sucesivo, «nuevo enfoque»):

포르투갈어

a fim de afastar qualquer dúvida em relação à existência de um auxílio e tornar o procedimento mais transparente, a alemanha, após o início do procedimento, sugeriu a introdução das alterações que se seguem (em seguida designada «nova abordagem»):

마지막 업데이트: 2014-10-20
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

스페인어

cualquier duda o sugerencia, envíenos un feedback, haciendo click en el botón localizado en la barra de navegación de su widget.cualquier duda o sugerencia, envíenos un feedback, haciendo click en el botón localizado en la barra de navegación de su widget.

포르투갈어

qualquer dúvida ou sugestão, nos envie um feedback, clicando no botão localizado na barra de navegação do seu widget.qualquer dúvida ou sugestão, nos envie um feedback, clicando no botão localizado na barra de navegação do seu widget.

마지막 업데이트: 2011-03-25
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,782,632,434 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인