전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
- trasladando el domicilio social mediante el procedimiento previsto en el artículo 7.
- procedendo à transferência da sede pelo processo previsto no artigo 7.o
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
occidente se estaba trasladando a oriente, y ahora oriente se está trasladando a África.
o ocidente costumava ir para o oriente, agora o oriente está vindo para a África.
마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:
b) o bien trasladando el domicilio social mediante el procedimiento previsto en el artículo 8.
b) procedendo à transferência da sede pelo processo previsto no artigo 8.o
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
las comunidades residentes en vecindades donde se encuentran en minoría se están trasladando a áreas donde su comunidad étnica o religiosa está en mayoría.
as comunidades que residem em bairros mistos onde se encontram em minoria deslocam-se para as zonas onde a sua comunidade étnica ou religiosa é maioritária.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
con el fin de facilitar el proceso de adhesión de rumania y bulgaria, la olaf reforzó sus actividades y su eficacia operativa trasladando a un funcionario de enlace a ambos países.
com o objectivo de assegurar um melhor acompanhamento do processo de alargamento à roménia e à bulgária, o olaf reforçou as suas actividades e a sua eficácia operacional, destacando um agente de ligação em cada um desses dois países.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
así pues, el sepd recomienda suprimir en todo caso las limitaciones del ámbito de aplicación de los apartados 1 y 6 del artículo 9, trasladando estas disposiciones al capítulo ii de la propuesta.
por conseguinte, a aepd recomenda que, em todo o caso se suprimam as limitações ao âmbito de aplicação dos n.os 1 e 6 do artigo 9.o, transferindo essas disposições para o capítulo ii da proposta.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
para la sección 4.6, el chmp discutió el texto, trasladando la referencia de la galactorrea a la sección 4.8 y adoptando el siguiente texto armonizado.
na secção 4. 6, o chmp debateu a redacção, transferindo a menção à galactorreia para a secção 4. 8 e adoptando a seguinte redacção harmonizada:
마지막 업데이트: 2012-04-10
사용 빈도: 2
품질:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.
esto también ha permitido que un amplio sector de la industria de la unión cambie su modelo empresarial modernizando los procesos de producción con el desarrollo de agrupaciones especializadas, trasladando la producción hacia una gama más alta y desplazando el enfoque de la distribución al por mayor hacia el suministro directo a minoristas.
assim, foi possível que uma grande parte da indústria da união alterasse o modelo de negócios, na medida em que racionalizou os processos de produção através da formação de clusters especializados, optando pelo segmento do produto de qualidade superior e passando da distribuição aos grossistas para o fornecimento directo aos retalhistas.
마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:
por consiguiente, se hará mucho énfasis en la educación y la formación, el emprendimiento y la aplicación de los resultados, por ejemplo desarrollando las capacidades y los conocimientos de profesionales del transporte urbano de las administraciones locales y regionales (programas de aprendizaje permanente, de intercambio de personal y de formación profesional), proponiendo programas de enseñanza superior específicos sobre movilidad urbana (escuelas de verano y regímenes de intercambio), y trasladando acertadamente al mercado conceptos de transporte innovadores (apoyo a las empresas derivadas y empresas incipientes originarias de universidades y centros de investigación, etc.).
por conseguinte, será dada forte ênfase à educação e formação, ao espírito empresarial e à implantação dos resultados, como, por exemplo, o desenvolvimento de competências e de conhecimentos profissionais sobre transportes urbanos nas administrações locais e regionais (aprendizagem ao longo da vida/programas de intercâmbio de pessoal/formação profissional), proposta de programas específicos de ensino superior sobre mobilidade urbana (cursos de verão/regimes de intercâmbio), integrar no mercado conceitos de transporte inovadores e bem-sucedidos (apoio à criação de novas empresas, de empresas derivadas e às universidades e instituições de investigação, etc.).
마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질: