인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
la mayorÃa de los modems soportan la orden ati para ver la casa y la versión del módem. pulse sobre este botón para consultar esta información. puede ser útil como ayuda al configurar el módem
większość modemów obsługuje zestaw poleceń ati. używając ich, można się dowiedzieć kto jest producentem i jak jest wersja modemu. kliknij ten przycisk, by uzyskać te informacje od modemu. może to być przydatne przy jego konfiguracji.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
la mayorÃa de los modems tienen un altavoz que hace mucho ruido cuando llama. aquà puede apagarlo o seleccionar un volumen menor. si esto hace que su módem no funcione, deberá modificar la orden de volumen del módem.
większość modemów ma głośniczek, którym modem "ćwierka" podczas dzwonienia. tutaj możesz go wyłączyć lub ściszyć. jeśli to nie zadziała, to musisz zmodyfikować polecenie dźwięku swojego modemu.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
si su equipo tiene una dirección estática, debe poner una máscara aquÃ. en la mayorÃa de los casos, esta máscara será 255.255.255.0, pero su caso puede variar. si no está seguro, consulte a su isp
jeśli twój komputer ma stały adres internetowy, (numer ip), musisz podać tu maskę podsieci. w prawie wszystkich wypadkach będzie to 255. 255. 255. 0, ale w twoim przypadku może być inaczej. w razie wątpliwości skontaktuj się z twoim dostarczycielem internetu (isp) lub administratorem sieci.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
seleccione esta opción cuando su equipo tenga una dirección fija de internet (ip). la mayorÃa de los equipos no la tienen, asà que posiblemente deba seleccionar ip dinámica, a no ser que sepa lo que hace.
wybierz tę opcję, jeśli twój komputer ma stały adres internetowy (ip). większość komputerów (szczególnie domowych) takowego nie posiada, więc powinieneś raczej wybrać dynamiczny adres ip, chyba, że wiesz, co robisz.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
estos frascos se usan para diversos propósitos. en la mayorÃa de laboratorios suelen estar llenos de agua, sales ácidas u otros lÃquidos de uso común. facilitan la tarea de añadir estos fluidos si no es necesario medir una cantidad con precisión.
te butelki są używane do wielu celów. w większości laboratoriów są zwykle wypełniane wodą, solą, kwasem lub innym często używanym płynem. ułatwiają one nałożenie płynu, jeśli nie jest konieczne precyzyjne odmierzenie ilości.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
casi todos los laboratorios insisten en que todo el mundo lleve gafas de protección. sin ellas, es muy arriesgado trabajar con la mayorÃa de las sustancias quÃmicas. normalmente, las lentes son de un tipo especial de plástico que protege tanto de impactos mecánicos como de sustancias ácidas y básicas.
większość laboratoriów nalega, by wszyscy nosili gogle ochronne. bez nich używanie większości chemikaliów jest zbyt niebezpieczne. zwykle soczewki takich gogli zrobione są ze specjalnego rodzaju plastiku, który chroni cię przed uderzeniami mechanicznymi, jak również przed kwasami i podstawowymi chemikaliami.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
algunos servidores pueden no tener el archivo xmlrpc. php en la carpeta « egroupware ». con esta opción, es posible cambiar la ruta de ese archivo. en la mayorÃa de los servidores, la opción predeterminada es válida.
niektóre serwery nie przechowujÄ pliku xmlrpc. php w katalogu 'egroupware'. dziÄki tej opcji możesz zmieniÄ ÅcieżkÄ do tego pliku. dla wiÄkszoÅci serwerów domyÅlna wartoÅÄ jest ok.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
especifique como las órdenes at se envÃan al módem. la mayorÃa de los módems funcionan con cr/ lf. por omisión. si su módem no reacciona a la cadena de inicialización, debe probar distintas configuraciones predeterminado: cr/ lf
podaje jak będą wysyłane do twojego modemu polecenia at. większość modemów, będzie pracowała poprawnie z domyślnym cr/ lf. gdyby jednak modem nie reagował na inicjalizujący ciąg znaków wtedy spróbuj innych ustawień. domyślnie: cr/ lf
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
especifique el puerto serie al cual el módem está conectado en linux/ x86, tÃpicamente es / dev/ ttys0 (com1 en dos) o / dev/ ttys1 (com2 en dos). si tiene una tarjeta rdsi interna con emulación de órdenes at (la mayorÃa de tarjetas bajo linux lo soportan) debe seleccionar uno de los dispositivos / dev/ ttix.
podaje port szeregowy do którego jest podłączony modem. w systemie linux/ x86 zwykle jest to / dev/ ttys0 (com1 pod dos- em) lub / dev/ ttys1 (com2 pod dos- em). jeśli masz wewnętrzną kartę isdn emulującą polecenia at (większość kart pod linuksem tak robi) powinieneś wybrać jedno z urządzeń / dev/ ttyix.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.