전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
autentiskuma apliecĪba
certificat d'authenticitÉ
마지막 업데이트: 2010-09-09
사용 빈도: 1
품질:
b) apņemas pārbaudīt ierakstus autentiskuma apliecībās.
b) s'engage à vérifier les indications figurant sur les certificats d'authenticité.
마지막 업데이트: 2010-09-09
사용 빈도: 1
품질:
jānosaka autentiskuma apliecību forma un izkārtojums, kā arī to lietošanas kārtība.
il convient de définir le modèle des certificats d'authenticité et de prévoir les modalités de leur utilisation.
마지막 업데이트: 2010-09-09
사용 빈도: 1
품질:
zīmogu var aizvietot ar uzdrukātu zīmogu uz autentiskuma sertifikāta oriģināla un tā kopijām.
le cachet peut être remplacé, sur l'original du certificat d'authenticité ainsi que sur ses copies, par un sceau imprimé.
마지막 업데이트: 2010-09-09
사용 빈도: 1
품질:
autentiskuma apliecība ir derīga tikai tad, ja izdevējiestāde to ir pienācīgi aizpildījusi un vizējusi.
le certificat d'authenticité est valide uniquement s'il est dûment complété et visé par l'organisme émetteur.
마지막 업데이트: 2010-09-09
사용 빈도: 1
품질:
autentiskuma apliecības otrajā pusē jānorāda tas, ka eksportētājvalsts izcelsmes gaļa atbilst i pielikumā noteiktajām prasībām.
le verso du certificat d'authenticité fait apparaître une mention attestant que la viande originaire du pays exportateur remplit les exigences établies à l'annexe i.
마지막 업데이트: 2010-09-09
사용 빈도: 1
품질:
Šādu autentiskuma apliecību izdošana ir garantija tam, ka importētos produktus kvalificē kā augstas kvalitātes liellopu gaļu, kā definēts šajā regulā.
la délivrance de ces certificats d'authenticité doit permettre de garantir que les produits importés remplissent les critères définissant la viande bovine de haute qualité, énoncés au présent règlement.
마지막 업데이트: 2010-09-09
사용 빈도: 1
품질:
lai laistu brīvā apgrozībā produktus, kas importēti atbilstīgi kvotai, ir jāuzrāda autentiskuma apliecība, kas sagatavota saskaņā ar iii pielikumā sniegto paraugu.
la mise en libre pratique des produits importés au titre du contingent tarifaire est subordonnée à la présentation d'un certificat d'authenticité établi conformément au modèle figurant à l'annexe iii.
마지막 업데이트: 2010-09-09
사용 빈도: 1
품질:
autentiskuma apliecības uzskata par pienācīgi vizētām tad, ja tajās ir norādīts izdošanas datums un vieta, uz tām ir izdevējiestādes zīmogs un tās personas vai personu paraksts, kas ir pilnvarota vai pilnvarotas tās parakstīt.
le certificat d'authenticité est réputé dûment visé lorsqu'il indique le lieu et la date de délivrance et lorsqu'il porte le cachet de l'organisme émetteur et la signature de la personne ou des personnes habilitées à le signer.
마지막 업데이트: 2010-09-09
사용 빈도: 1
품질:
en letón basmati rīsi ar kn kodu 10062017 vai 10062098, ko importē bez ievedmuitas nodokļa saskaņā ar regulu (ek) nr. 1549/2004, kuriem pievienota autentiskuma apliecības nr. … kopija, ko izsniegusi [kompetentās iestādes nosaukums]
en letton basmati rīsi ar kn kodu 10062017 vai 10062098, ko importē bez ievedmuitas nodokļa saskaņā ar regulu (ek) nr. 1549/2004, kuriem pievienota autentiskuma apliecības nr. … kopija, ko izsniegusi [kompetentās iestādes nosaukums]
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질: