전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
europea se elevaron a 48 300 millones de ecus.
ces hausses se sont faites au détriment des etatste.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:
los daños materiales se elevaron a 600.000 euros.
le montant des dégâts matériels s'élève à 600 000 €.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
los representantes del personal elevaron esas peticiones al presidente.
les représentants du personnel avaient communiqué ces lettres au président de la commission
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
los primeros compromisos se elevaron a 0,63 millones de ecus.
les premiers engagements se sont élevés à 0,63 million d'Écus.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:
los ingresos fiscales se elevaron en 1997 al 20% del pnb.
les revenus fiscaux se sont élevés en 1997 à 20% du pnb.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:
así, pues, elevaron unánimemente al cielo sus acciones de gracias.
leurs remerciements s'élevèrent donc unanimement vers le ciel.
마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:
algunos de esos recursos se elevaron hasta el tribunal de justicia21.
certains de ces recours ont abouti devant la cour de justice21.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 3
품질:
las adquisiciones para educación se elevaron a 9,5 millones de dólares.
les achats destinés à l'éducation se sont élevés à 9,5 millions de dollars.
마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:
las negociaciones sobre este acuerdo se elevaron a término en noviembre de 2007.
les négociations relatives à cet accord intérimaire se sont achevées en novembre 2007.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
las nuevas tecnologías norebajaron los niveles de seguridad, pero tampoco los elevaron.
les nouvelles technologiesn’ont pas abaissé les niveaux de sécurité mais elles ne les ont pasrelevés non plus.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:
el banco de inglaterra y el banco central europeo elevaron los tipos de interés.
la banque d'angleterre et la banque centrale européenne ont toutes deux relevé les taux d'intérêt.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
esas acusaciones se elevaron posteriormente al tribunal de defensa de la libre competencia de chile.
l'affaire a été portée devant le tribunal chilien de la concurrence.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
cuatro estados elevaron la edad mínima a 18 años durante el período de la séptima encuesta.
quatre États ont relevé l'âge minimal à 18 ans, pendant la période de la septième enquête.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
cabe señalar que estas elecciones locales generaron numerosos litigios que se elevaron a la corte suprema.
il est à noter qu'il découle desdites élections locales de nombreux contentieux soumis à l'appréciation de la cour suprême.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
en 2007, las importaciones de electricidad en la ue-27 se elevaron a 10,5 twh.
en 2007, les importations d'électricité par l'union européenne des vingt-sept ont atteint 10,5 twh.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
las fuerzas de paz de las naciones unidas (fpnu) elevaron enérgicas protestas por estos incidentes.
des protestations vigoureuses ont été élevées au sujet de ces incidents par les forces de paix des nations unies (fpnu).
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
- los gastos de franqueo se elevaron a 3 342 255,97 ecus, frente a 3 378 563,72 ecus en 1984.
- les frais d'affranchissement se sont élevés à 3.342.255,97 ecus contre 3.378.563,72 ecus en 1984.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
para 1998, estos ingresos se elevaron, respectivamente, a 38 millones, 134 millones, 7 millones y 6 millones de ecus.
pour 1998, ces recettes sont, respectivement, de 38 millions, de 134 millions, de 7 millions et de 6 millions d'écus.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:
posteriormente se elevaron al 2,1 % y al 3,9 % respectivamente (véase el considerando 18).
ils ont ensuite été portés à 2,1 % et 3,9 % respectivement (voir considérant 18).
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
dichas pérdidas se elevaron a 13.271.000 dólares en 2002-2003, frente a 6.630.000 dólares en el bienio precedente.
ces pertes se sont chiffrées à 13 271 000 dollars en 2002-2003 contre 6 630 000 dollars pour l'exercice précédent.
마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질: