검색어: en los terminos que se senalan (스페인어 - 프랑스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Spanish

French

정보

Spanish

en los terminos que se senalan

French

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스페인어

프랑스어

정보

스페인어

pueden resumirse en los términos que siguen.

프랑스어

ces progrès peuvent être résumés comme suit.

마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

todo ello en los términos que establezca la ley. "

프랑스어

ces services sont réglementés par la loi.

마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

스페인어

iii. proceso para proponer los términos que se incluirán

프랑스어

iii. marche à suivre pour proposer des termes

마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

30. en este artículo se definen los términos que se emplean en el proyecto de ley.

프랑스어

30. l'article 2 donne le sens des termes utilisés dans le projet de loi.

마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

las expresiones siguientes del presente estatuto quedarán definidas en los términos que se indican:

프랑스어

les termes et expressions ci-après s'entendent comme suit :

마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

me senté y él tomó la palabra en los términos que siguen.

프랑스어

je m'assis, et il prit la parole en ces termes :

마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

iv. proceso para proponer los términos que se incluirán en el glosario

프랑스어

iv. liste des termes susceptibles de figurer dans le glossaire

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

iii) derecho de asociación en los términos que establece la ley;

프랑스어

iii) droit d'association dans les conditions fixées par la loi;

마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

convienen en celebrar el presente acuerdo, en los términos que siguen:

프랑스어

conviennent de conclure le présent accord, dont les dispositions sont les suivantes :

마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

los términos que se utilizan en el presente ops tienen el siguiente significado:

프랑스어

les termes utilisés dans le présent paragraphe ont la signification suivante:

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

a continuación se indican los términos que se ha convenido utilizar y sus definiciones correspondientes.

프랑스어

les organisations sont convenues d'adopter les termes ci-après ainsi que les définitions correspondantes.

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 5
품질:

스페인어

a continuación se indican los términos que se ha convenido en utilizar y sus definiciones correspondientes.

프랑스어

les organisations sont convenues d'adopter les termes ci-après ainsi que les définitions correspondantes.

마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

39. los servicios públicos sólo podrán ser obligatorios en los términos que establezcan las normas respectivas.

프랑스어

39. les services d'intérêt public ne seront obligatoires qu'en vertu des dispositions juridiques pertinentes.

마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

a efectos del presente tratado, los términos que siguen tendrán el significado que se les da a continuación.

프랑스어

aux fins du présent traité, les termes ci-après ont la signification indiquée dans le présent article.

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

(a continuación se indican los términos que se ha convenido utilizar y las definiciones correspondientes.)

프랑스어

(les termes et expressions définis ci-après sont communs aux fonds et programmes des nations unies.)

마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

a los efectos de estos artículos, los términos que figuran a continuación tendrán los significados que se indican:

프랑스어

aux fins des présents articles, les termes indiqués ci-dessus ont le sens suivant :

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

a) definición de los términos que se utilizarán en los acuerdos;

프랑스어

a) définition des termes utilisés;

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

en virtud del artículo 250, apartado 2, del tratado ce, la comisión modifica su propuesta en los términos que anteceden.

프랑스어

en vertu de l'article 250, paragraphe 2, du traité ce, la commission modifie sa proposition dans les termes qui précèdent.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

스페인어

b) obtener previamente, en cada caso, la autorización expresa del poder público, en los términos que establezca la ley.

프랑스어

b) obtenir au préalable, dans chaque cas, l'autorisation expresse des pouvoirs publics, conformément aux dispositions de la législation en vigueur.

마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

8. la secretaría presentó una breve exposición sobre los términos que se utilizarían durante el taller (véase el anexo).

프랑스어

8. le secrétariat a donné un aperçu des termes à utiliser pendant l'atelier (voir l'annexe).

마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,794,155,768 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인