검색어: gresca (스페인어 - 프랑스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Spanish

French

정보

Spanish

gresca

French

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스페인어

프랑스어

정보

스페인어

durante esa gresca, había recibido golpes y había sido derribado y pisoteado, lo que explicaría su no participación en los sucesos que siguieron.

프랑스어

au cours de cette bagarre, il aurait reçu des coups et serait tombé et piétiné, ce qui expliquerait sa non-participation à la suite des événements.

마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

esta mención final fue también firmada por el sr. samb, quien explicó que su estado era efecto de una gresca que se produjo durante la marcha entre los manifestantes, que ya no hacían caso a las indicaciones sobre la conducta a seguir.

프랑스어

cette mention finale a aussi été signée par m. samb, qui a expliqué son état par une bagarre survenue, au cours de la marche, entre les manifestants qui ne parvenaient pas à s'entendre sur la conduite à tenir.

마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

desde octubre de 2010, los tribunales de todos los niveles de todo el país llevan a cabo reformas amplias encaminadas a tal estandarización, mediante las que se regula el arbitrio judicial en asuntos penales y se unifican las normas sobre la imposición de penas correspondientes a 15 categorías de delitos comunes, entre ellos, delitos contra la seguridad vial, lesiones intencionales, robo, hurto, delitos relacionados con drogas, violación, privación ilegal de libertad, fraude, arrebato de carteras, abuso de las prerrogativas de los cargos públicos, extorsión, injerencia en la administración pública, gresca (riña), disturbios, ocultamiento de delitos, ocultamiento del producto de un delito y beneficiarse del producto de un delito.

프랑스어

dès octobre 2010, les juridictions de tous les échelons dans l'ensemble du pays ont mis en œuvre des réformes globales de normalisation des peines, qui réglementent le pouvoir d'appréciation judiciaire en matière pénale et unifient les normes de fixation des peines pour 15 catégories d'infractions de droit commun: infractions routières, coups et blessures volontaires, vol qualifié, vol, infractions liées à la drogue, viol, séquestration, fraude, vol à l'arraché, abus de privilèges officiels, extorsion, ingérence dans l'administration publique, rixes (bagarres), provocation de troubles, dissimulation d'infractions, dissimulation de procédés criminels et profits tirés de procédés criminels, notamment.

마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,781,521,215 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인