전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
suma o combina dos expresiones.
ajoute ou combine deux expressions.
마지막 업데이트: 2012-05-08
사용 빈도: 2
품질:
a esta diferencia se suma o resta:
cette différence est augmentée ou diminuée:
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
esa indemnización consistirá en el pago de una suma o en otro tipo de reparación.
l'indemnisation consiste en une somme d'argent qui lui est versée ou en une prise en charge.
마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:
la economía real, en especial los sectores productivos como la agricultura, deberían recibir suma atención en el proceso preparatorio y en la conferencia.
il conviendrait d'accorder la plus grande importance au cours de la préparation de la conférence et à la conférence elle-même à l'économie réelle, en particulier aux secteurs productifs, dont l'agriculture.
마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:
o bien, aún esta semana, caso de que el consejo nos prometa formalmente que habremos de recibir esa suma, o esperamos hasta el 29 de noviembre que es la fecha prevista para la reunión del consejo.
le projet de budget qu'elle propose constitue pourtant la preuve d'un attachement à des modèles de pensée obsolètes en matière d'économie et de croissance.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:
el importe total de ese préstamo pudiera estar limitado a determinada suma o a un porcentaje del coste total del proyecto.
le montant total de tout prêt de ce type peut en outre être limité à une somme fixe ou à un pourcentage du coût total du projet.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 2
품질:
el valor corriente (en la fecha de la evaluación) de una suma o una serie de sumas pagaderas en el futuro.
valeur actualisée (à la date de l'évaluation) d'un versement ou d'une série de versements à effectuer à l'avenir.
마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:
el fondo podrá constituirse depositando la suma o aportando una garantía bancaria o de otra clase que resulte aceptable con arreglo a la legislación del estado parte en que aquél sea constituido y que el tribunal u otra autoridad competente considere suficiente.
le fonds peut être constitué soit par le dépôt de la somme requise, soit par la présentation d'une garantie bancaire ou de toute autre garantie admise par le droit de l'État partie dans lequel le fonds est constitué, et jugée satisfaisante par le tribunal ou toute autre autorité compétente.
마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:
puedes usar un signo de suma (+) o resta (-) como prefijo a un numero decimal (con o sin espacio).
il est possible d'utiliser plus (+) ou moins (-) comme préfixes aux nombres décimaux (avec ou sans espaces).
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
32. la inversión total necesaria así como la proporción ideal entre el endeudamiento y el capital social de la empresa varían de un proyecto a otro, por lo que no será fácil fijar una suma o un porcentaje que resulte adecuado para todos los supuestos.
32. l’investissement total requis, ainsi que la proportion idéale dette/capital social varient d’un projet à l’autre, de sorte qu’il est difficile de fixer un montant ou un pourcentage qui seront appropriés dans tous les cas.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
221. el tribunal de trabajo, creado por la ley nº 446 de 16 de mayo de 1946, conoce de los conflictos derivados de la ejecución o del incumplimiento de los contratos de trabajo, cualquiera que sea la suma o la reparación solicitadas.
221. le tribunal du travail institué par la loi n° 446 du 16 mai 1946 connaît des conflits nés à l'occasion de l'exécution de contrats de travail ou de leur rupture quelque soit le montant des sommes ou indemnités réclamées.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
107. algunos regímenes de la insolvencia disponen que toda garantía o prelación concedida para la obtención de nuevos fondos podrá anularse en una liquidación subsiguiente y podrá hacer incurrir en responsabilidad a quien haya demorado la apertura de una liquidación y perjudicado potencialmente a los acreedores.
107. certaines lois sur l'insolvabilité prévoient que toute sûreté constituée ou priorité accordée à l'occasion d'un nouveau prêt peut être annulée dans une liquidation subséquente et entraîner une responsabilité pour retard de l'ouverture de cette procédure et pour préjudice potentiel aux créanciers.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
4.3 si bien el comité ha reconocido que existen discrepancias entre los textos en español, francés e inglés del párrafo 2 a) del artículo 5 del protocolo facultativo, el protocolo facultativo no establece ninguna jerarquía, preferencia o prelación entre los textos a los que se refiere el artículo 14, párrafo 1, siendo todos igualmente auténticos.
4.3 même si le comité a reconnu qu'il existait des divergences entre les textes anglais, français et espagnol du paragraphe 2 a) de l'article 5 du protocole facultatif, le protocole facultatif n'établit aucune hiérarchie, préférence ou préséance entre les textes qui, comme il est indiqué au paragraphe 1 de l'article 14, font tous également foi.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.