검색어: timesharing (스페인어 - 프랑스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Spanish

French

정보

Spanish

timesharing

French

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스페인어

프랑스어

정보

스페인어

directiva "timesharing"

프랑스어

directive "timesharing"

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

스페인어

el timesharing serio tiene también ventajas.

프랑스어

pour ce faire, je demande à tous les collègues d'approuver mon rapport.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

스페인어

lo mismo ocurre con nuestro enfoque en el sector del timesharing.

프랑스어

j'en viens alors à l'amendement n° 7.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

스페인어

un sistema más conocido bajo este término inglés de timeshare o de timesharing.

프랑스어

pour l'amendement 31, la première partie est à rejeter, car les seuls biens sur lesquels la directive s'applique sont les biens immobiliers.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

스페인어

explicar lo que es timesharing es difícil a causa de gran variedad de modelos.

프랑스어

pour les deux premiers articles, qui portent sur les définitions, les amendements 10, 11, 12 et 13 sont acceptables.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

스페인어

como experimento participé una vez en benidorm en un viaje timesharing, y me asusté terriblemente.

프랑스어

moimême j'ai participé un jour à titre d'expérience à l'un de ces voyages de promotion pour la multipropriété à benidorm et j'en suis revenue terriblement choquée.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

스페인어

bajo timesharing se entiende la posibilidad de destinar a la formación tiempos previstos condiversos fines.

프랑스어

le partage du temps confère unetoute nouvelle signification au thème du«temps de travail de confiance» et de la«souveraineté du temps».

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

스페인어

por consiguiente, con esta propuesta de directiva relativa al timesharing todavía no se acaba el asunto.

프랑스어

cependant, ce projet de directive sur la multipropriété ne réalise pas encore notre objectif.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

스페인어

algún poseedor en régimen de timesharing ha experimentado aquí algunas desagradables sorpresas perdiendo de repente su propiedad.

프랑스어

le temps partagé pourrait contribuer à réduire l'occupation désordonnée du paysage due au fait que des particuliers achètent une maison ou un appartement rien que pour y passer quelques semaines de vacances.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

스페인어

finalmente, cree conveniente un campaña informativa y publicitaria para advertir al público de cuestiones asociadas a la adquisición de derechos de timesharing.

프랑스어

les deux institutions commenteront très probablement la déclaration finale du sommet dans laquelle les participants prévoient d'augmenter de 24 milliards le budget international d'aide aux 815 millions de personnes sous alimentées.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

스페인어

el timesharing puede contribuir a que el paisaje se deteriore menos ya que frena la tendencia a que se compren casas o viviendas sólo para algunas semanas de vacaciones.

프랑스어

je serais reconnaissant à la commission si elle voulait bien prendre position sur mes amendements, notamment sur l'amendement 51 sous sa nouvelle forme qui réclame un délai de rétractation uniforme de 21 jours et j'attache une importance particulière à avoir un avis sur l'amendement 23.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

스페인어

los proyectos timesharing hablan de mil maravillas, pero en el momento en que se quiera hacer uso por primera vez del objeto timesharing resulta que cuando deseas ir a la piscina, el club está cerrado.

프랑스어

les projets de multipropriété sont superbement présentés, mais au moment où vous souhaitez, pour la première fois, profiter de votre logement à jouissance partagée et que vous vous acheminez vers la piscine, il apparaît que le club est fermé.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

스페인어

■ la propuesta de legislación sobre la adquisición de un derecho de utilización a tiempo parcial de uno o varios bienes inmuebles («timesharing»),

프랑스어

les codes de conduite pour la protection des consom mateurs en matière de contrats négociés à distance: une proposition de texte législatif sur le même sujet est actuellement en discussion; les contrats négociés en dehors des établissements commerciaux; merciaux; la proposition de législation sur l'acquisition d'un droit d'utilisation à temps partiel d'un ou de plusieurs biens immobiliers («time-share»); le crédit à la consommation; les systèmes de paiement, et en particulier les relations entre titulaires et émetteurs de cartes.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

스페인어

entre ellos cabe subrayar la noción de consumidor y de contrato con consumidores susceptibles de estar cubiertos por las normas del artículo 5 (la actual exclusión de determinados consumidores “móviles” o “activos”; la no inclusión de determinados contratos que tengan por objeto inmuebles y eventuales prestaciones relacionadas con su utilización (timesharing); el problema de la aceptación de contratos celebrados por nuevos medios electrónicos que también hayan servido para hacer la correspondiente publicidad u oferta de negociación); la adecuación de la conexión supletoria escogida en el actual convenio de roma; la necesidad de conciliar las normas de los artículos 4, 5 y 9; la actual exclusión de los contratos de transporte simples; la relación con el reglamento “bruselas i”; sin olvidar la necesidad de no desequilibrar la reglamentación, de forma que la posición del profesional que contrata con el consumidor quede a su vez descompensada, teniendo en cuenta que el derecho internacional privado también debe proteger las expectativas y la seguridad jurídica del profesional.

프랑스어

5 (l'exclusion actuelle de certains consommateurs "mobiles" ou "actifs"; la non-inclusion de certains contrats ayant pour objet des biens immeubles et d'éventuelles prestations liées à l'utilisation de ceux-ci – le timesharing; le problème de l'application de ces dispositions aux contrats conclus par l'intermédiaire de nouveaux moyens électroniques ayant également servi à en assurer la publicité et/ou à l'offre commerciale); l'adéquation du lien supplétif choisi dans la cr actuelle; la nécessité de concilier les dispositions des articles 4, 5 et 9; l'exclusion actuelle des simples contrats de transport; le lien avec le règlement "bruxelles i"; tout cela sans oublier la nécessité de ne pas renverser la réglementation à tel point que ce soit le professionnel contractant avec un consommateur qui se retrouve à son tour dans une situation de déséquilibre: sur le plan du dip, il importe également de veiller aux attentes et à la sécurité juridique du professionnel.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,745,096,646 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인