인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
la modernización y la ampliación de las infraestructuras así como el desarrollo socioeconómico local de la zona transfronteriza.
cseh köztársaság/lengyelország. a cél az életkörülmények és a versenyképesség javítása a modernizáció előmozdításával és az infrastruktúrák kiterjesztésével, valamint a határon átnyúló térség szociális-gazdasági fejlesztésével.
definir el contenido de las notificaciones, especialmente la información y los datos requeridos, así como el formulario que debe utilizarse;
az értesítések tartalmának meghatározása, különösen az előírt információ és az adatok, és az alkalmazandó forma tekintetében;
ninguna de las partes interesadas hizo observaciones respecto a la elección de los ee.uu. como el mercado más apropiado a efectos de comparación.
az érdekelt felek egyike sem tett észrevételt az usa – mint az összehasonlítás céljából legmegfelelőbb piac – kiválasztását illetően.
el rendimiento de las inversiones, expresado como el beneficio en porcentaje del valor contable neto de estas, siguió en general la tendencia de la rentabilidad.
a befektetések megtérülése mint a befektetések könyv szerinti nettó értékének százalékában kifejezett nyereség, nagy vonalakban a nyereségességi tendenciát követte.
la aplicación de las normas y métodos contables, así como el plan contable, de conformidad con las disposiciones aprobadas por el contable de la comisión;
a bizottság számvitelért felelős tisztviselője által meghatározott rendelkezésekkel összhangban a számviteli szabályok és módszerek megállapítása és számlatükör elkészítése;
como el solicitante no presentó ninguna solicitud de reconsideración de las conclusiones sobre el perjuicio, la reconsideración se limitó a las subvenciones.
mivel a kérelmező nem igényelte a sérelemre vonatkozó megállapítások vizsgálatát, a felülvizsgálat csak a támogatásokra szorítkozott.
una descripción de las obras, bienes y servicios sujetos a la excepción, precisándose las fechas clave, situación geográfica, así como el ámbito funcional y técnico,
az eltérés tárgyát képező munkák, áruk és szolgáltatások leírása; részletezve a kulcsidőpontokat, a földrajzi elhelyezkedést, valamint a funkcionális és műszaki területet,