전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
visų pirma reikalaujama, kad sertifikatai būtų parengti mažiausiai viena išsiuntimo trečiosios šalies kalba ir įvežimo valstybės narės kalba.
különösen azt írja elő, hogy a bizonyítványokat legalább a küldő harmadik ország és a belépés helye szerinti tagállam hivatalos nyelvén kell kiállítani.
마지막 업데이트: 2010-09-07
사용 빈도: 1
품질:
810/2008 [3] nustatyta, kad autentiškumo sertifikatai turi būti išduoti prieš įvežant galvijieną į bendriją.
(2) a 810/2008/ek bizottsági rendelet [3] értelmében a marha- és borjúhúsnak a közösségbe történő behozatalát megelőzően eredetiségigazolást szükséges kiállítani.
마지막 업데이트: 2010-09-02
사용 빈도: 1
품질:
1291/2000 49 straipsnyje numatytomis paraiškomis, nuo tos savaitės pirmadienio iki penktadienio išduoti sertifikatai, ir nurodo paraiškos pateikimo datą bei paskirties šalį;
cikkében említett engedélykérelmekre válaszul az adott héten hétfő és péntek között engedélyt adtak ki; az értesítésben fel kell tüntetni a kérelem benyújtásának időpontját és a rendeltetési országot is;
마지막 업데이트: 2010-09-08
사용 빈도: 1
품질:
sertifikatai rengiami bent paskirties valstybės narės ir valstybės narės, kurioje atliekamas pasienio patikrinimas, oficialiąja kalba ar kalbomis, arba prie jų pridedamas patvirtintas vertimas į šią kalbą ar kalbas.
a bizonyítványokat a rendeltetési tagállam hivatalos nyelvén vagy nyelvein kell kiállítani, valamint annak a tagállamnak a hivatalos nyelvén vagy nyelvein, amelynek határállomásán az ellenőrzést végzik, vagy azokat az adott nyelven vagy nyelveken készült hitelesített fordításnak kell kísérnie.
마지막 업데이트: 2010-09-07
사용 빈도: 1
품질:
remiantis turima patirtimi yra tikslinga numatyti tekstą, kuriuo būtų papildomi šie sveikatos sertifikatai siekiant išsamiau išdėstyti sveikatos reikalavimus, kurių laikantis daromos išvežimo draudimo išimtys dėl gyvūnų, spermos, kiaušialąsčių ir embrionų.
a tapasztalatok alapján helyénvaló kiegészítő szöveget előírni az összes fent említett egészségügyi bizonyítvány tekintetében, annak érdekében, hogy egyértelműbbé tegyük azokat az egészségügyi feltételeket, amelyek alapján a betegségre fogékony állatok, illetve spermájuk, petesejtjeik és embrióik szállításával kapcsolatban felmentés adható a körzetelhagyási tilalom alól.
마지막 업데이트: 2010-09-04
사용 빈도: 1
품질:
komisijos sprendime 95/388/eb, nustatančiame bendrijos vidaus prekybos avinų ir ožių sperma, avių ir ožkų kiaušialąstėmis ir embrionais sertifikato pavyzdį [9] ir sprendime 93/444/eeb numatyta, kad prie gabenamų galvijų, avinų ir ožių spermos, galvijų, avių ir ožkų kiaušialąsčių ir embrionų turi būti pridedami sveikatos sertifikatai.
szeptember 19-i 95/388/ek bizottsági határozat [9] és a 93/444/egk határozat előírja, hogy a szarvasmarha-, juh- és kecskefélék spermáját, petesejtjeit és embrióit szállításuk során egészségügyi bizonyítványnak kell kísérnie.
마지막 업데이트: 2010-09-04
사용 빈도: 1
품질: