검색어: diplomatických (슬로바키아어 - 그리스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Slovak

Greek

정보

Slovak

diplomatických

Greek

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

슬로바키아어

그리스어

정보

슬로바키아어

viedenský dohovor o diplomatických stykoch

그리스어

Σύμβαση της Βιέννης "περί των διπλωματικών σχέσεων"

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

슬로바키아어

v rámci diplomatických alebo konzulárnych vzťahov;

그리스어

στα πλαίσια διπλωματικών ή προξενικών σχέσεων,

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

슬로바키아어

a prostredníctvom diplomatických kanálov k najväčšiemu možnému osohu.

그리스어

και με την καλύτερη δυνατή εκμετάλλευση της διπλωματικής οδού.

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

슬로바키아어

upozorňujeme, že osoby zamestnané v diplomatických misiách alebo na konzulárnych

그리스어

Επισημαίνουμε ότι τα πρόσωπα που απασχολούνται σε

마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

슬로바키아어

pre pracovníkov diplomatických misií alebo konzulárnych úradov a ich súkromných domácich zamestnancov a)

그리스어

Για το προσωπικό διπλωματικών αποστολών ή προξενείων και του ιδιωτικού τους οικιακού προσωπικού

마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

슬로바키아어

právo voľby pracovníkov zamestnaných v diplomatických misiách alebo na konzulárnych úradoch a súkromných domácich zamestnancov

그리스어

Το δικαίωμα επιλογής εργαζομένων που απασχολούνται σε διπλωματικές αποστολές ή προξενεία και των μελών του ιδιωτικού οικιακού

마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

슬로바키아어

d) držitelia diplomatických, úradných alebo služobných pasov a členovia medzinárodných organizácií;

그리스어

δ) κατόχους διπλωματικών ή υπηρεσιακών διαβατηρίων και μέλη διεθνών οργανισμών·

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

슬로바키아어

f) dovoz tovaru v rámci diplomatických a konzulárnych vzťahov, ktorý je oslobodený od cla;

그리스어

ζ) τις εισαγωγές αγαθών που πραγματοποιούνται από διεθνείς οργανισμούς των οποίων η ιδιότητα αναγνωρίζεται από τις δημόσιες αρχές του κράτους μέλους υποδοχής καθώς και από τα μέλη των οργανισμών αυτών, σύμφωνα με τα όρια και με τις προϋποθέσεις που καθορίζονται από τις διεθνείς συμβάσεις για την ίδρυση των οργανισμών αυτών ή από τις συμφωνίες για την έδρα αυτών,η) τις εισαγωγές αγαθών οι οποίες πραγματοποιούνται στα κράτη μέλη που μετέχουν στο Βορειοατλαντικό Σύμφωνο, από τις ένοπλες δυνάμεις των άλλων μερών της συμμαχίας, για χρήση των δυνάμεων αυτών ή των πολιτικών υπηρεσιών που τις συνοδεύουν ή για τον εφοδιασμό των λεσχών και κυλικείων τους, εφόσον οι δυνάμεις αυτές υπηρετούν τον κοινό αμυντικό σκοπό,

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

슬로바키아어

belgicko, luxembursko a holandsko si želajú oslobodiť držiteľov indonézskych diplomatických a služobných pasov od vízovej povinnosti.

그리스어

Το Βέλγιο, το Λουξεμβούργο και οι Κάτω Χώρες, επιθυμούν να εξαιρέσουν τους κατόχους ινδονησιακών διπλωματικών διαβατηρίων από την υποχρέωση θεώρησης.

마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로바키아어

ktorým sa mení a dopĺňa zoznam a prílohy 2 k spoločným konzulárnym predpisom o vízovej požiadavke pre držiteľov indonézskych diplomatických a služobných pasov

그리스어

για τροποποίηση του καταλόγου Α του παραρτήματος 2 της κοινής προξενικής εγκυκλίου ως προς την υποχρέωση θεώρησης για τους κατόχους ινδονησιακών διπλωματικών και υπηρεσιακών διαβατηρίων

마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 4
품질:

추천인: 익명

슬로바키아어

vedúci diplomatických misií alebo úradov rozhodnú buď z iniciatívy predsedníctva alebo vlastnej iniciatívy o potrebe alternatívnych alebo doplňujúcich preventívnych opatrení.

그리스어

2. Πρόληψη της υποβολής συγχρόνως πολλαπλών αιτήσεων ή νέων αιτήσεων μετά από πρόσφατη απόρριψη μίας αίτησης

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

슬로바키아어

a) cestujúcim v doprave do tretích krajín;b) na základe diplomatických alebo konzulárnych dojednaní;

그리스어

γ) σε υπαλλήλους διεθνών οργανισμών ή μέλη των δυνάμεων του nato.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

슬로바키아어

misia alebo úrad, ktorý žiadosť prijme, rozhodne o tom, či sa pečiatka udeľuje alebo neudeľuje do diplomatických a služobných pasov.

그리스어

viii. ΕΠΙΤΟΠΙΑ ΠΡΟΞΕΝΙΚΗ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ1. Πλαίσιο της επιτόπιας προξενικής συνεργασίας

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

슬로바키아어

administratívny a technický personál bude mať postavenie rovnocenné s tým, aké má v súlade s viedenským dohovorom o diplomatických vzťahoch administratívny a technický personál z vysielajúcich strán zamestnaný na veľvyslanectvách.

그리스어

Στο διοικητικό και τεχνικό προσωπικό παρέχεται καθεστώς ισοδύναμο εκείνου που παρέχεται, σύμφωνα με την Σύμβαση της Βιέννης περί διπλωματικών σχέσεων, στο διοικητικό και τεχνικό προσωπικό προερχόμενο από αποστέλλοντα μέρη που απασχολείται σε πρεσβείες.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로바키아어

vedúci diplomatických misií alebo konzulárnych úradov môžu z iniciatívy predsedajúcej krajiny prijať na miestnej úrovni dodatočné preventívne opatrenia, ak sa tieto ukážu ako nevyhnutné."

그리스어

Οι επικεφαλής των διπλωματικών και προξενικών αρχών θα σχεδιάζουν ενδεχομένως σε τοπικό επίπεδο, κατόπιν πρωτοβουλίας της προεδρίας, συμπληρωματικά προληπτικά μέτρα, σε περίπτωση που η λήψη αυτών των μέτρων κρίνεται αναγκαία."

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

슬로바키아어

a) personál eÚvČ by mali tvoriť úradníci komisie, sekretariátu rady a národných diplomatických služieb, pričom ich počet a vzájomný pomer by mal byť vyrovnaný;

그리스어

β) οι λεπτομέρειες οργάνωσης της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Εξωτερικής Δράσης θα πρέπει να εγγυώνται εναρμονισμένη δράση της Ένωσης στο πλαίσιο των εξωτερικών της σχέσεων· ειδικότερα, οι υπηρεσίες που είναι επιφορτισμένες με θέματα απτόμενα της ΚΕΠΠΑ, υπό την αυστηρή έννοια, και οι υπάλληλοι με ηγετικά καθήκοντα στους κόλπους των αντιπροσωπειών θα πρέπει να μετατεθούν στην Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης·γ) δεν είναι απαραίτητο να αφαιρεθεί από το σύνολο των γενικών διευθύνσεων της Επιτροπής κάθε αρμοδιότητα στον τομέα των εξωτερικών σχέσεων· η ενδιάμεση έκθεση προόδου που υποβάλλει το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο θα πρέπει να συνιστά βάση συζήτησης για τις ενεχόμενες υπηρεσίες (ειδικότερα τις Γενικές Διευθύνσεις Εμπορίου, Ανάπτυξης και Διεύρυνσης, την Υπηρεσία Συνεργασίας europe-aid, την Υπηρεσία Ανθρωπιστικής Βοήθειας και τις υπηρεσίες της Γενικής Διεύθυνσης Οικονομικών και Νομισματικών Θεμάτων που ασχολούνται με το θέμα αυτό)·

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

슬로바키아어

[25] Článok 45 písmeno c) a článok 46 viedenského dohovoru z roku 1961 o diplomatických vzťahoch a článku 8 viedenského dohovoru z roku 1963 o konzulárnych vzťahoch.

그리스어

[25] Άρθρα 45, στοιχείο γ), και 46 της Συνθήκης της Βιέννης του 1961 σχετικά με τις διπλωματικές σχέσεις και του άρθρου 8 της Συνθήκης της Βιέννης του 1963 σχετικά με τις προξενικές σχέσεις.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

슬로바키아어

záverečné ustanovenia1. táto dohoda nadobúda platnosť v deň, ktorý strany určia výmenou diplomatických nót a zostáva v platnosti počas počiatočného obdobia desiatich rokov [2].

그리스어

-να συζητούν πυρηνικά θέματα αμοιβαίου ενδιαφέροντος και οποιοδήποτε σημαντικό θέμα που έχει σχέση με την εξεταζόμενη συνεργασία.Άρθρο 9

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 4
품질:

추천인: 익명

슬로바키아어

1. Členský štát môže stanoviť výnimky z vízovej povinnosti stanovenej v článku 1 ods. 1 alebo z vízovej povinnosti stanovenej v článku 1 ods. 2 pokiaľ ide o:a) držiteľov diplomatických pasov, úradných služobných pasov alebo iných úradných pasov;

그리스어

3. Ένα κράτος μέλος μπορεί να θεσπίσει, για πρόσωπα που ασκούν κατά τη διαμονή τους αμειβόμενη δραστηριότητα, εξαιρέσεις από την απαλλαγή από την υποχρέωση θεώρησης κατ'άρθρο 1, παράγραφος 2.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,745,688,568 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인