전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
hádala o trase prejazdu ...
over taxiroutes wilt kibbelen.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
on je ten, čo zabránil nášmu prejazdu!
snap je het dan niet? hij is het die ons de doortocht ontzegde.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
a ako sa môžete tak urobiť uprostred prejazdu je depravities ?
en hoe doe je dat met de blijvende corruptie?
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
spresňuje sa, že to platí aj na lode vykonávajúce právo pokojného prejazdu.
op grond van deze bepaling wordt een doorvaart niet meer als onschuldig beschouwd wanneer het schip een opzettelijke en ernstige verontreiniging in strijd met dit verdrag veroorzaakt.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
časy príchodu/odchodu/prejazdu v každom z týchto miest.
aankomst-/vertrek-/passeertijden voor elk van deze punten.
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
toto sa môže vykonať meraním času, ktorý ubehne počas prejazdu medzi dvoma značkami na pevnine.
dit kan gedaan worden door de tijd te meten die nodig is om van één baken naar een ander baken te varen.
마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:
c) v prípade prejazdu po ceste, železnici alebo vodnom toku cez územia vymenované v prílohe i, zásielka:
c) in geval van doorvoer over de weg of het binnenwater of per spoor over een of meer van de in bijlage i vermelde grondgebieden:
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
pobrežné štáty pri výkone svojej zvrchovanosti v pobrežnom mori môžu vydať zákony a nariadenia na zabránenie, zníženie a kontrolu znečisťovania mora z cudzích lodí, vrátane lodí vykonávajúcich právo pokojného prejazdu.
kuststaten kunnen, bij de uitoefening van hun soevereiniteit binnen hun territoriale zee, wetten en voorschriften aannemen ter voorkoming, vermindering en bestrijding van mariene verontreiniging door vreemde schepen, met inbegrip van schepen die het recht van onschuldige doorvaart uitoefenen.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
usebezpečnosť vo vzduchu (4�06)bezpečnosť na ceste (4�06) daň z prejazdu ťažkých nákladných vozidiel
use voertuigdocumenten (4806) b o o r d pers o n e e l
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
dvojkolesia sa musia udržiavať tak, aby sa zabezpečilo (priamo alebo nepriamo), že rovnocenná kužeľovitosť zostane v rámci schválených hraničných hodnôt stanovených pre vozidlo, keď je dvojkolesie modelované podľa skúšobných podmienok prejazdu po reprezentatívnej vzorovej trati (simulovaných výpočtom), špecifikovaných v tabuľke 4 a 5.
wielstellen moeten (direct of indirect) zodanig worden onderhouden dat de equivalente coniciteit binnen de voor het voertuig toegestane grenswaarden blijft wanneer het betreffende wielstel gemodelleerd wordt voor de representatieve set spoortestomstandigheden (gesimuleerd door berekening) in tabel 4 en 5.
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인: