전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
základné rozdiely medzi tromi nariadeniami
væsentlige forskelle mellem de tre forordninger
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
niektorí sú vyhnaní nariadeniami, iní zas mlčaním.
nogen drives bort af forordninger, andre af stilhed.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
v zásade teda nie je v rozpore s uvedenými nariadeniami.
den er således i princippet ikke i strid med nævnte forordning.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
pokojne si tu mohol zostať. so svojimi nariadeniami a poskokmi.
du kunnet være blevet her med dine regler og skødehunde.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
- pravidelnosti finančných operácií a ich súladu s pravidlami a nariadeniami platných rozpočtových ustanovení.
- finanstransaktionernes lovlighed og overensstemmelse med de gældende regler, forskrifter og budgetbestemmelser.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
súd prvého stupňa teda vytvoril určitú súvislosť medzi pojmom profesijné tajomstvo a týmito dvoma nariadeniami.
retten annullerede således på dette punkt kommissionens beslutning.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
finančného nástroja na usmerňovanie rybného hospodárstva sa zlúčili s dvoma nariadeniami pre európsky fond pre rybné hospodárstvo.
endelig har man foretaget forenklinger, eftersom de fire fiuf-forordninger er blevet samlet til to forordninger for eff.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
54 prostredníctvom zúčtovacej jednotky generálneho riaditeľstva pre poľnohospodárstvo komisia vykonáva v členských štátoch len kontroly súladu s nariadeniami.
endvidere noterede retten,at deri§enrække medlemsstater varforsinkelseri§gennemførelsenafdisseforanstaltninger, i medlemsstaterne, er den kontrol, som gd for landbrug og udvikling af landdistrikters regnskabsenhed foretager af medlemsstaternes overholdelse af forordningerne.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
mnohé členské štáty museli podstatne zmeniť a doplniť svoje národné zákony, aby boli v súlade s nariadeniami o zamestnanosti.
mange medlemsstater har været nødt til at ændre deres landes lovgivning væsentligt for at overholde beskæftigelsesdirektivets bestemmelser.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
asociačná dohoda má byť v súlade s podmienkami tejto dohody a akýmikoľvek pravidlami a nariadeniami s ňou konzistentnými, ktoré prijme riadiaca rada.
associeringsaftalen skal opfylde denne overenskomsts betingelser samt enhver regel eller administrativ forskrift i overensstemmelse hermed, som maatte blive vedtaget af raadet.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
fond funguje v súlade ustanoveniami tejto dohody a všetkými pravidlami a nariadeniami, ktoré môže prijať riadiaca rada podľa článku 20 ods. 6.
fonden skal udoeve sin virksomhed i overensstemmelse med denne overenskomsts forskrifter samt enhver regel eller administrativ forskrift, som raadet maatte vedtage i medfoer af artikel 20, stk. 6.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
oddelenia komisie taktiež skontrolovali súlad spätne datovaných grantov a výšku grantov s nariadeniami, ale otázky v súvislosti s mŕtvou váhou alebo efektívnosťou neboli položené.
kommissionenstjenesterkontrollerede også, omtilskudogtilskudssatser medtilbagevirkendekraftvar i¦overensstemmelse med forordningerne, men behandledeikke spørgsmålene om dødvægt og effektivitet.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
a) spolupráca sa uskutočňuje v závislosti od dostupnosti príslušných finančných prostriedkov a ich zosúladenia s platnými predpismi, nariadeniami, politikami a programami strán.
a) samarbejdsaktiviteterne afhænger af de bevilgede midler og skal være i overensstemmelse med parternes gældende love og bestemmelser og deres politik og programmer.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
a) spolupráca sa vykonáva v závislosti od dostupnosti príslušných finančných prostriedkov a ich zosúladenia s platnými právnymi predpismi, nariadeniami, politikami a programami strán.
a) samarbejdsaktiviteterne er betinget af, at der er bevilget midler hertil, og de er underlagt parternes gældende love og bestemmelser, politik og programmer.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
táto medziinštitucionálna dohoda sa vykonáva v súlade s príslušnými platnými nariadeniami, a najmä v súlade so zásadou, že súhlas pôvodcu informácie je nevyhnutnou podmienkou pre prenos klasifikovaných informácií podľa bodu 1.2.
den interinstitutionelle aftale gennemføres i overensstemmelse med de relevante forskrifter og navnlig princippet om, at ophavsmandens samtykke er en nødvendig forudsætning for videregivelse af klassificerede oplysninger, jf. punkt 1.2.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
dvor audítorov sa prostredníctvom finančného auditu uisťuje, že finančné transakcie boli vykonané v súlade spríslušnými pravidlami a nariadeniami,že skutočne existujú, ich suma je správne stanovená a príjemcovia pomoci eÚsplnili svoje povinnosti.
målet er at få sikkerhed for, at transaktionerne er gennemført i overensstemmelse med de gældende bestemmelser og forordninger, at de faktisk er foretaget, at de er beregnet korrekt, og at modtagerne af eu-støtte haropfyldt deres forpligtelser.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
nariadenia, ktoré ustanovujú v oblasti štrukturálnych fondov a kohézneho fondu povinnosť členských štátov oznámiť komisii prípady, kde jestvuje podozrenie o nezrovnalosti s odvetvovými nariadeniami, boli zmenené a modernizované20, aby sa zabezpečila zosúladená realizácia.
forordningerne om medlemsstaternes forpligtelse til, i forbindelse med strukturfondene og samhørighedsfonden, at indberette tilfælde af mistanke om uregelmæssighed i forhold til sektorforordningerne er blevet ændret og moderniseret (20) for at sikre en harmonisk gennemførelse. har-
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
ak sa stretnete so zahraničnými právnymi predpismi a nariadeniami v oblasti sociálneho zabezpečenia, so zložitými dokumentmi a neznámymi pojmami, nemali by ste otáľať a požiadajte o pomoc a informácie príslušnú inštitúciu v mieste, kde pracujete, máte bydlisko alebo pobyt.
den kompetente institution kan også anmode dig om at fremlægge oplysninger, dokumenter eller støttedokumenter, som er nødvendige for at fastslå dine rettigheder og forpligtelser.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
1. a) riadiaca rada stanoví konzultačný výbor, pričom zohľadní potrebu, aby druhý účet fungoval čo najskôr, v súlade s pravidlami a nariadeniami, ktoré prijme riadiaca rada, aby sa uľahčili operácie druhého účtu.
1. a) i betragtning af noedvendigheden af hurtigst muligt at lade anden konto indlede sin virksomhed skal raadet i overensstemmelse med regler og administrative forskrifter, som vedtages af raadet, snarest muligt nedsaette en konsultativ komité med henblik paa at lette anden kontos virksomhed.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질: