검색어: dokumentáciách (슬로바키아어 - 독일어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Slovak

German

정보

Slovak

dokumentáciách

German

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

슬로바키아어

독일어

정보

슬로바키아어

Žalobkyňa však vyjadruje túto výhradu bez akéhokoľvek, hoci aj nepresného pripomenutia úloh a povinností obsiahnutých v zadávacích dokumentáciách, ktoré uvádza.

독일어

die klägerin erhebt diese rüge jedoch, ohne, und sei es auch nur andeutungsweise, die in den von ihr erwähnten pflichtenheften auferlegten aufträge und verpflichtungen näher zu bezeichnen.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

슬로바키아어

ak však registráciu obsahujúcu tieto informácie predložil už iný registrujúci, agentúra dá ďalším účastníkom povolenie odkazovať na tieto informácie vo svojich dokumentáciách k registrácii.

독일어

ist jedoch eine registrierung, die diese informationen enthält, bereits von einem anderen registranten eingereicht worden, so erteilt die agentur dem/den anderen teilnehmer/n die erlaubnis, auf die informationen in seinem/ihrem registrierungsdossier bezug zu nehmen.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

슬로바키아어

(1) bol zainteresovaný na rôznych technických dokumentáciách o me- to dológiách rozvoja a ex-post štúdiách leadera na európskej úrovni

독일어

(1) jean-pierre vercruysse war an verschiedenen technischen studien über entwicklungsmethodiken und ex-post-studien zu leader auf europäischer ebene (typologie lokaler aktionsgruppen, analyse über die durchführung von leader, mehrwert für die lag-vernetzung usw.) beteiligt.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

슬로바키아어

v druhom rade generálna advokátka v bode 95 svojich návrhov nezohľadňuje nijaký rozdiel medzi ochranou údajov a dôvernosťou údajov obsiahnutých v dokumentáciách, čo zakladá nový postoj, ku ktorému sa taktiež účastníci konania nevyjadrili.

독일어

zweitens habe die generalanwältin in nr. 95 ihrer schlussanträge dem unterschied zwischen dem schutz der daten und der vertraulichkeit der daten in unterlagen überhaupt nicht rechnung getragen, was einen neuen standpunkt darstelle, der zwischen den parteien ebenfalls nicht erörtert worden sei.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

슬로바키아어

3. ak vlastník štúdie uvedenej v odseku 1, ktorá zahŕňa testy na stavovcoch, odmietne predložiť ostatným účastníkom buď dôkaz o nákladoch na štúdiu alebo štúdiu samotnú, nesmie pokračovať v registrácii, pokiaľ tieto informácie neposkytne ostatným účastníkom. ostatní účastníci pokračujú v registrácii bez splnenia príslušnej informačnej požiadavky a vysvetlia tento dôvod v dokumentácii k registrácii. Štúdia sa nezopakuje, pokiaľ im do 12 mesiacov od dátumu registrácie ďalších účastníkov vlastník informácií tieto informácie neposkytne a agentúra nerozhodne, že by mali test zopakovať oni. ak však registráciu obsahujúcu tieto informácie predložil už iný registrujúci, agentúra dá ďalším účastníkom povolenie odkazovať na tieto informácie vo svojich dokumentáciách k registrácii. Ďalší registrujúci má nárok na rovnaký podiel na nákladoch voči ostatným účastníkom za predpokladu, že im sprístupní úplnú správu o štúdii, pričom tento podiel je vymáhateľný na vnútroštátnych súdoch.

독일어

3. weigert sich der eigentümer einer studie nach absatz 1, die wirbeltierversuche einschließt, entweder die kosten dieser studie nachzuweisen oder die studie selbst anderen teilnehmern zur verfügung zu stellen, so kann er erst dann die registrierung vornehmen, wenn er dem/den anderen teilnehmer/n die informationen zur verfügung stellt. der/die andere/n teilnehmer setzen das registrierungsverfahren fort, ohne das einschlägige informationserfordernis zu erfüllen und legen die gründe hierfür im registrierungsdossier dar. die studie wird nicht wiederholt, es sei denn, der eigentümer der informationen hat nicht binnen zwölf monaten nach dem zeitpunkt der registrierung der/des anderen teilnehmer/s diesen die informationen zur verfügung gestellt und die agentur beschließt, dass der versuch von ihnen zu wiederholen ist. ist jedoch eine registrierung, die diese informationen enthält, bereits von einem anderen registranten eingereicht worden, so erteilt die agentur dem/den anderen teilnehmer/n die erlaubnis, auf die informationen in seinem/ihrem registrierungsdossier bezug zu nehmen. sofern der andere registrant dem/den anderen teilnehmer/n den umfassenden studienbericht zur verfügung stellt, hat er gegenüber dem/den anderen teilnehmer/n einen vor den nationalen gerichten durchsetzbaren anspruch auf Übernahme der kosten zu gleichen teilen.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
8,033,343,204 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인