검색어: prehľadávanie (슬로바키아어 - 독일어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Slovak

German

정보

Slovak

prehľadávanie

German

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

슬로바키아어

독일어

정보

슬로바키아어

prehľadávanie siete

독일어

netzwerksuche

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

슬로바키아어

dynamické alebo reťazové prehľadávanie;

독일어

dynamische suchläufe oder kettensuchläufe durchzuführen,

마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:

슬로바키아어

zapnite túto voľbu pre prehľadávanie podpriečinkov.

독일어

aktivieren sie diese einstellung, um bei der suche unterordner einzubeziehen.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

슬로바키아어

viacnásobné prehľadávanie krajiny na základe jednej požiadavky.

독일어

mit einer einzigen anfrage die systeme mehrerer länder zu durchsuchen.

마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:

슬로바키아어

kliknite na toto tlačidlo pre vytvorenie indexu na fulltextové prehľadávanie.

독일어

klicken sie auf diesen knopf, um das stichwortverzeichnis für die volltextsuche zu erstellen.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

슬로바키아어

vyhľadávanie príležitostí on-line je omnoho rýchlejšie a lacnejšie ako prehľadávanie jednotlivých publikácií.

독일어

die online-suche nach geschäftsmöglichkeiten ist viel schneller und billiger als das durchforsten einzelner veröffentlichungen.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

슬로바키아어

vrv by mal používateľom umožňovať prehľadávanie všetkých nrv cez jediný portál a povoľovať výmenu údajov medzi národnými nrv.

독일어

mithilfe des vvr müssen die benutzer die möglichkeit haben, über ein einziges portal alle nvr zu durchsuchen; ferner muss es den datenaustausch zwischen nationalen nvr ermöglichen.

마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질:

슬로바키아어

akýkoľvek zber dát určených na ďalšie použitie (spracovanie, skladovanie, prehľadávanie, atď.) informačným systémom.

독일어

eine sammlung von daten, die für eine nutzung (verarbeitung, speicherung, abfrage) durch ein informationssystem bestimmt ist.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

슬로바키아어

a) povzbudia kultúrne inštitúcie i vydavateľov a iných nositeľov práv, aby umožnili prehľadávanie svojho digitalizovaného materiálu prostredníctvom európskej digitálnej knižnice,

독일어

a) ermunterung der kulturellen institutionen sowie der verlage und anderer rechteinhaber, ihr digitalisiertes material in der europäischen digitalen bibliothek auffindbar zu machen,

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로바키아어

kontroly kontajnerov v prístavoch by sa mali sprísniť, 100 % prehľadávanie kontajnerov je však nákladné a nepovedie k úplnej bezpečnosti.

독일어

containerprüfungen sollten verstärkt werden, doch ist das 100%-ige scannen von containern kostspielig und wird nicht zur absoluten sicherheit führen.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로바키아어

(d) bezdrôtové zariadenia, ktoré poskytujú elektronickú poštu, textové správy, prehľadávanie internetu a iné bezdrôtové prístupy k údajom, vreckové počítače,

독일어

(d) schnurlose geräte zur drahtlosen Übertragung elektronischer daten für e-mail, telefon, internet usw.;

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로바키아어

pokiaľ ide o leteckých dopravcov, oblasti, v ktorých musia vynaložiť najväčšie úsilie, sú prehľadávanie a kontrola lietadiel a postupy manipulácie s dodatočne posielanou batožinou (rush baggage).

독일어

auf seiten der luftverkehrsunternehmen sind die größten zusätzlichen anstrengungen bei der kontrolle und durchsuchung der luftfahrzeuge sowie dem umgang mit nachgesandtem gepäck („rush baggage“) erforderlich.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로바키아어

-orgány činné v trestnom konaní: návrh im dáva právo na prístup, ale iba v osobitných prípadoch a podľa vnútroštátnych právnych predpisov (článok 3 ods. 2 návrhu). Údaje by sa nemali sprístupniť na hĺbkové prehľadávanie údajov (%quot%data mining%quot%) alebo%quot%lov informácií%quot% (%quot%fishing operations%quot%). výmena údajov s orgánmi v iných členských štátoch by mala byť jasne vymedzená,

독일어

-die für die strafverfolgung zuständigen behörden: der vorschlag gibt ihnen ein zugangsrecht, aber nur in ganz bestimmten fällen und nach maßgabe der nationalen rechtsvorschriften (artikel 3 absatz 2 des vorschlags). es sollte keinen zugang für data mining oder zu ausforschungszwecken geben. der austausch von daten mit behörden in anderen mitgliedstaaten sollte klar geregelt werden;

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,791,722,791 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인