검색어: rozporządzenie (슬로바키아어 - 독일어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Slovak

German

정보

Slovak

rozporządzenie

German

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

슬로바키아어

독일어

정보

슬로바키아어

-rozporządzenie (we) nr 2124/2004

독일어

-rozporządzenie (we) nr 2124/2004

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로바키아어

v poľštine rozporządzenie (we) nr 1218/2005

독일어

polnisch rozporządzenie (we) nr 1218/2005

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 6
품질:

추천인: 익명

슬로바키아어

v poľštine kontrola zgodności rozporządzenie (we) nr 800/1999

독일어

polnisch kontrola zgodności rozporządzenie (we) nr 800/1999

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로바키아어

v poľštine cło 9,6 % – rozporządzenie (we) nr 1870/2005,

독일어

polnisch cło 9,6 % – rozporządzenie (we) nr 1870/2005,

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로바키아어

po poľsky masło ghee — rozporządzenie (we) nr 1898/2005 rozdział iii

독일어

polnisch masło ghee — rozporządzenie (we) nr 1898/2005 rozdział iii

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로바키아어

v poľštine uzupełniające pozwolenie, rozporządzenie (we) nr 2081/2005 art. 6,

독일어

polnisch uzupełniające pozwolenie, rozporządzenie (we) nr 2081/2005 art. 6,

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로바키아어

po poľsky koncentrat masła — rozporządzenie (we) nr 1898/2005 rozdział iii

독일어

polnisch koncentrat masła — rozporządzenie (we) nr 1898/2005 rozdział iii

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로바키아어

po poľsky uzupełniające pozwolenie, rozporządzenie (we) nr 27/2008 art. 10 ust.

독일어

polnisch uzupełniające pozwolenie, rozporządzenie (we) nr 27/2008 art. 10 ust.

마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로바키아어

-produkt przeznaczony do bezpłatnej dystrybucji [rozporządzenie (we) nr 103/2004]

독일어

-produkt przeznaczony do bezpatnej dystrybucji [rozporzadzenie (we) nr 103/2004]

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로바키아어

po poľsky mrożone mięso wołowe i cielęce (rozporządzenie (we) nr 1203/2004)

독일어

polnisch mrożone mięso wołowe i cielęce (rozporządzenie (we) nr 1203/2004)

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로바키아어

po poľsky jęczmień interwencyjny niedający prawa do refundacji ani do opłaty, rozporządzenie (we) nr 1516/2005

독일어

polnisch jęczmień interwencyjny niedający prawa do refundacji ani do opłaty, rozporządzenie (we) nr 1516/2005

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 10
품질:

추천인: 익명

슬로바키아어

po poľsky pszenica zwyczajna interwencyjna niedająca prawa do refundacji ani do opłaty, rozporządzenie (we) nr 1061/2005

독일어

polnisch pszenica zwyczajna interwencyjna niedająca prawa do refundacji ani do opłaty, rozporządzenie (we) nr 1061/2005

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 7
품질:

추천인: 익명

슬로바키아어

poľsky pszenica zwyczajna interwencyjna niedająca prawa do refundacji ani do opłaty, rozporządzenie (we) nr 1695/2005

독일어

polnisch pszenica zwyczajna interwencyjna niedająca prawa do refundacji ani do opłaty, rozporządzenie (we) nr 1695/2005

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로바키아어

po poľsky należności celne ograniczone do 6 % ad valorem (rozporządzenie (we) nr 27/2008),

독일어

polnisch należności celne ograniczone do 6 % ad valorem (rozporządzenie (we) nr 27/2008),

마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로바키아어

poľsky zwolnienie z opłaty celnej ilości określonej w sekcji 17 i 18 niniejszego pozwolenia (rozporządzenie (we) nr 327/98)

독일어

polnisch zwolnienie z opłaty celnej ilości określonej w sekcji 17 i 18 niniejszego pozwolenia (rozporządzenie (we) nr 327/98)

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로바키아어

poľsky zwolnienie z opłat celnych dla ilości nieprzekraczającej ilości podanej w sekcji 17 i 18 niniejszego pozwolenia (rozporządzenie (we) nr 638/2003)

독일어

polnisch zwolnienie z opłat celnych dla ilości nieprzekraczającej ilości podanej w sekcji 17 i 18 niniejszego pozwolenia (rozporządzenie (we) nr 638/2003)

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로바키아어

-Článok 4 smernice 94/22/es je transponovaný článkami 22, 23 a 102 ods. 1 a 2 geologického a banského zákona a nariadením ministra pre životné prostredie z 19. decembra 2001 o projektoch geologických činností (rozporządzenie ministra Środowiska w sprawie projektów prac geologicznych) [4] (zbierka zákonov č. 153, položka 1777) a nariadením ministra pre životné prostredie z 27. júna 2005, ktorým sa ustanovujú podrobné požiadavky na projekty využívania minerálnych ložísk (rozporządzenie ministra Środowiska w sprawie szczegółowych wymagań, jakim powinny odpowiadać projekty zagospodarowania złóż) [5] (zbierka zákonov č. 128, položka 1075);

독일어

-die bestimmungen von artikel 4 der richtlinie 94/22/eg werden durch artikel 22, 23 und 102 absatz 1 ziffer 2 des bergbaugesetzes und durch die verordnungen des ministerrats vom 19. dezember 2001 über geologische arbeitsvorhaben (rozporządzenie ministra Środowiska w sprawie projektów prac geologicznych) [4] (gesetzblatt nr. 153, pos. 1777) und vom 27. juni 2005 über einzelanforderungen an vorhaben zur bewirtschaftung von minerallagerstätten (rozporządzenie ministra Środowiska w sprawie szczegółowych wymagań, jakim powinny odpowiadać projekty zagospodarowania złóż) [5] (gesetzblatt nr. 128, pos. 1075) umgesetzt;

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,745,613,987 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인