전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
skupina zasadá dvakrátročne a Á predsedá jej delegácia nadchádzajúceho predsedníctva rady.
denna grupp inrättades av medlemsstaternas civilministrari november 2000 ochleddes avfransmannen dieudonné mandelkern, tidigare ledamot av frankrikes högsta förvaltningsdomstol (conseil d'etat).
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
pravdepodobnosť rozšírenia vírusu prostredníctvom voľne žijúceho vtáctva sa počas nadchádzajúceho migračného obdobia zvyšuje.
sannolikheten för att viruset sprids med vilda fåglar i gemenskapen ökar under den kommande flyttningsperioden.
마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 1
품질:
stanovisko európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru na tému "Úloha trvalo udržateľného rozvoja v rámci nadchádzajúceho finančného výhľadu"
yttrande från europeiska ekonomiskal och sociala kommittén om "den hållbara utvecklingens roll i den kommande budgetplanen"
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
afganistan bude aj naalej dôležitým bodom programu zasadnutí eÚ s príslušnými tretími stranami, najmä počas nadchádzajúceho zasadnutia trojky ministrov zahraničných vecí v pakistane.
afghanistan kommer åter att stå högt på dagordningen för eu-möten med berörda tredjeparter, särskilt vid utrikesministrarnas kommande trojkamöte med pakistan.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
pri hlasovaní počas nadchádzajúceho stretnutia administratívneho výboru svetového fóra ehk osn pre harmonizáciu predpisov o vozidlách bude spoločenstvo zastúpené komisiou hlasovať za návrh predpisu ehk osn uvedeného v článku 1.
gemenskapen, företrädd av kommissionen, skall rösta för det utkast till fn/ece-föreskrifter som avses i artikel 1 vid det kommande mötet i arbetsgruppen för fordonskonstruktion inom fn:s ekonomiska kommission för europa.
마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 5
품질:
추천인:
pri hlasovaní počas nadchádzajúceho stretnutia administratívneho výboru svetového fóra ehk osn pre harmonizáciu predpisov o vozidlách bude spoločenstvo, zastúpené komisiou, hlasovať za návrh predpisu ehk osn uvedeného v článku 1.
gemenskapen, företrädd av kommissionen, skall rösta för det utkast till unece-föreskrifter som avses i artikel 1 vid det kommande mötet i den administrativa kommittén för unece:s världsforum för harmonisering av fordonsföreskrifter.
마지막 업데이트: 2014-10-19
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
v rámci uznania bola medzinárodná dimenzia začlenená do každej témy nadchádzajúceho siedmeho rámcového programu (fp7), ktorý umožňuje krajinám tretieho sveta zúčastniť sa na jeho dianiach.
som ett erkännande av detta ska den internationella dimensionen integreras i alla teman för eu:s ramprogram för forskning och låta länder från den tredje världen delta i dess aktiviteter.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
táto štvrtá správa predstavuje bilanciu pokrokov, ktoré sa dosiahli od roku 2000.vyzýva európsku radu, aby využila príležitosti, ktoré prináša ekonomické oživeniea dynamika nadchádzajúceho rozšírenia a dala potrebnýimpulz na úspešnépokračovanie lisabonskej stratégie.
denna fjärde rapport visar de framsteg som gjorts sedan 2000. europeiska rådetuppmanas att ta till vara de möjligheter som skapas av den ekonomiska återhämtningen och den förestående östutvidgningen och ge lissabonstrategin en kraftfull skjuts framåt.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
-vyjadrila svoj záväzok založiť budúce vzťahy eÚ s grónskom po roku 2006 na komplexnom partnerstve v prospech trvalo udržateľného rozvoja, ktoré bude zahŕňať osobitnú dohodu o rybolove prerokovanú na základe všeobecných pravidiel a zásad pre takéto dohody. rada vyjadrila svoj názor, že v rámci nadchádzajúceho finančného rámca európskej únie a so zreteľom na potreby všetkých zkÚ by sa budúce finančné záväzky mali plánovať v ich súčasnej výške a zároveň zohľadňovať iné bežné okolnosti a spravodlivú rovnováhu vzájomných záujmov – najmä rozvojové potreby grónska a potreby es týkajúce sa ďalšieho prístupu k zásobám rýb, ktoré sú k dispozícii vo vodách grónska, na základe trvalej udržateľnosti – ako aj finančné príspevky iných strán. týmto neboli dotknuté budúce finančné výhľady eÚ,
-åtog sig att grunda eu:s framtida förbindelser med grönland efter 2006 på ett omfattande partnerskap för hållbar utveckling som skall inbegripa ett särskilt fiskeavtal, vilket skall förhandlas fram i enlighet med allmänna regler och principer för sådana avtal. rådet ansåg att de framtida ekonomiska åtagandena inom eu:s nästa finansieringsram med hänsyn till behoven i samtliga utomeuropeiska länder och territorier bör fastställas på samma nivå som den nuvarande samtidigt som hänsyn tas till andra relevanta omständigheter och en rättvis avvägning av de ömsesidiga intressena, särskilt grönlands utvecklingsbehov och eg:s behov av att fortsatt ha tillträde till fiskebestånden i grönländska vatten på en hållbar grundval, och till de ekonomiska bidragen från andra parter. detta föregriper inte eu:s nästa budgetplan.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 4
품질:
추천인: