전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
skúsenosť ukazuje, že najúspešnejšie programy interreg boli zostavené na miestnej alebo regionálnej úrovni, sú postavené na spoločnom „medziregionálnom“ základe a fungujú v čo najjednoduchšom administratívnom rámci.
izkušnje kažejo, da so bili najuspešnejši programi interreg zasnovani na lokalni ali regionalni ravni in stremijo k skupnemu „transregionalnemu“ cilju ter delujejo znotraj čim bolj preprostega administrativnega okvira.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
zdôrazňuje, že v súčasnosti sa pri cezhraničnom, medziregionálnom a nadnárodnom uskutočňovaní štrukturálnych programov eÚ v dôsledku nedostatočných kompetencií mnohých miestnych a regionálnych samospráv spolupracuje s príslušnými partnermi len na základe džentlmenských dohôd, teda bez jasnej právnej záväznosti, čo často vedie k právnej neistote;
poudarja, da partnersko sodelovanje na področju čezmejnega, medregionalnega in nadnacionalnega izvajanja strukturnih programov eu zaradi nezadovoljivih pristojnosti mnogih regionalnih in lokalnih oblasti temelji zgolj na sporazumih, tako imenovanih gentlemen's agreements, in nima jasno določenih pravnih obveznosti;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:
추천인: