전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
toto nariadenie v žiadnom prípade neplatí v prípadoch, na ktoré sa uplatňujú pravidlá spoločenstva týkajúce sa kontrol nezávadnosti rastlín, veterinárskych a zootechnických kontrol a ochrany zvierat.
ta uredba se ne uporablja v primerih, ki jih urejajo predpisi skupnosti o fitosanitarnih, veterinarskih in zootehničnih kontrolah ter kontrolah za zaščito živali.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
1. Členské štáty zaistia, aby pracovníci príslušného úradu, diagnostických laboratórií a poľnohospodárskych a veterinárskych fakúlt, úradní veterinárni lekári, praktickí veterinárni lekári, zamestnanci bitúnkov a chovatelia a držitelia zvierat a tí, ktorí zaobchádzajú so zvieratami, boli poučení o klinických príznakoch, epizootológii a, v prípade pracovníkov zodpovedných za vykonávanie kontrol, o interpretácii laboratórnych nálezov vzťahujúcich sa k tse.
1. države članice zagotovijo, da so zaposleni pristojnega organa, diagnostičnih laboratorijev in izobraževalnih ustanov za kmetijstvo in veterinarsko medicino, uradni veterinarji, veterinarji z zasebno prakso, osebje v klavnicah in rejci živali, osebe, ki gojijo živali, in oskrbniki živali ustrezno usposobljeni za ugotavljanje kliničnih znakov bolezni, epidemiologije in v primeru osebja, odgovornega za izvajanje pregledov, za interpretacijo laboratorijskih ugotovitev v zvezi z raznimi oblikami tse.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: