전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
pani doktorka jahangirová, je pre mňa potešením odovzdať vám slovo.
dr jahangir, i have great pleasure in inviting you now to address the european parliament.
마지막 업데이트: 2012-02-29
사용 빈도: 2
품질:
doktorka havelková je tiežčlenkou Českého národného organizačného výboru pre ženy vo vede.
professor havelková is also amember of the czech national steering committee for women in science.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
doktorka claire belcherová, víťazka ceny marie curie v roku 2012, exeterská univerzita
dr claire belcher, 2012 marie curie prize winner, university of exeter
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
delegáciu vedie pani doktorka sabine bergmannová-pohlová, ktorá bola v tom čase predsedníčkou Ľudovej snemovne.
the delegation is headed by the president of the volkskammer at that time, dr sabine bergmann-pohl.
마지막 업데이트: 2012-02-29
사용 빈도: 2
품질:
pani doktorka jahangirová, je pre mňa veľkým potešením privítať vás na plenárnom zasadnutí, na ktorom budete hovoriť o veľmi dôležitých otázkach týkajúcich sa svetového mieru a rozvoja.
it is my particular pleasure to welcome you, dr jahangir, to address the plenary on issues of vital importance to world peace and development.
마지막 업데이트: 2012-02-29
사용 빈도: 2
품질:
môžem potvrdiť, že pani doktorka morvaiová má pravdu, keď kritizuje tých, ktorí sa znepokojujú pre irán, zatiaľ čo ignorujú zneužívanie ľudských práv tu v európe.
i can confirm that dr morvai is right to criticise those who fret about iran while ignoring human rights abuses here in europe.
마지막 업데이트: 2012-02-29
사용 빈도: 2
품질:
Štúdiou bola poverená pani sophie nicinskiovÁ, univerzitná profesorka, profesorka s agregáciou verejného práva, doktorka práv a autorka publikácií na tému štátnej záruky pre verejné inštitúcie priemyselnej a obchodnej povahy.
the study was entrusted to ms sophie nicinski, professeur des universités, agrégée de droit public, doctor of laws and author of publications on the subject of state guarantees for publicly owned establishments of an industrial and commercial character.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
camelia toader narodená v roku 1963;„licenciée en droit“ (1986), doktorka práv (1997) (univerzita v bukurešti); justičná čakateľka na súde prvého stupňa v buftea (1986 – 1988); sudkyňa na súde prvého stupňa 5. obvodu v bukurešti (1988 – 1992); lektorka (1992 – 2005), neskôr profesorka (2005 – 2006) občianskeho práva a európskeho zmluvného práva na univerzite v bukurešti; niekoľko doktorandských a výskumných štúdií na inštitúte maxa plancka pre medzinárodné právo súkromné v hamburgu (medzi rokmi 1992 a 2004); vedúca odboru európskej integrácie na ministerstve spravodlivosti (1997 – 1999); sudkyňa na najvyššom súde (1999 – 2006); hosťujúca profesorka na univerzite voviedni (2000); prednášateľka práva spoločenstva na národnom justičnom inštitúte (2003 a 2005 – 2006); členka redakčnej rady viacerých právnych časopisov; sudkyňa súdnehodvora od 12. januára 2007.
born 1963; degree in law (1986), doctorate in law (1997), university of bucharest; trainee judge at thecourtoffirstinstance , buftea (1986–88); judge at thecourtoffirstinstance , sector 5, bucharest (1988–92); lecturer (1992–2005), then professor (2005–06), in civil law and european contract law at the university of bucharest; doctoral studies and research at the max planck institute for private international law, hamburg (between 1992 and 2004); head of the european integration unit at the ministry of justice (1997–99); judge at the high court of cassation and justice (1999–2006);visiting professor at theviennauniversity of economics (2000); taught communitylaw at the national institute for magistrates (2003 and 2005–06); member of the editorial board of several legal journals; judge at the court of justice since 12 january
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질: